دعای درود بر حاملان عرش و فرشتگان مقرب

دعای درود بر حاملان عرش و فرشتگان مقرب

۲۲ بهمن ۱۳۹۳ 0 ادعیه و زیارات

اَللَّهُمَّ وَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لاَ يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ وَ لاَ يَسْأَمُونَ مِنْ تَقْدِيسِكَ‏
 بار خدايا، درود بفرست بر حاملان عرش خود، فرشتگانى كه در تسبيح تو سستى نپذيرند و از تقديس تو ملال نگيرند

وَ لاَ يَسْتَحْسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ وَ لاَ يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ وَ لاَ يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إِلَيْكَ‏
 و از پرستش تو در نمانند و فرمانبردارى تو را آن گونه به جد در ايستند كه چشم بر هم زدنى كوتاهى نورزند و از عشق و شيفتگى تو ذره‏اى غفلت نكنند.

وَ إِسْرَافِيلُ صَاحِبُ الصُّورِ الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الْإِذْنَ وَ حُلُولَ الْأَمْرِ فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعَى رَهَائِنِ الْقُبُورِ
 بار خدايا، درود بفرست بر اسرافيل، آن فرشته صاحب صور كه چشم گشوده منتظر فرمان توست، تا در صور خود بدمد و خفتگان گور را برانگيزاند.

وَ مِيكَائِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ وَ الْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ‏
 بار خدايا، درود بفرست بر ميكائيل، آن فرشته ‏اى كه در نزد تواش مقامى ارجمند است و در فرمانبردارى تواش مكانتى رفيع.

وَ جِبْرِيلُ الْأَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ الْمَكِينُ لَدَيْكَ الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ‏
 بار خدايا، درود بفرست بر جبرئيل، آن فرشته‏ اى كه امين وحى توست و ساكنان آسمان‏هايت را مطاع است و در آستان تواش مرتبتى عظيم است و خود مقرب درگاه توست.

وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلَائِكَةِ الْحُجُبِ‏ وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِمْ‏
 و درود بفرست، بر روح، آن فرشته ‏اى كه فرمانرواى فرشتگان مأمور بر حجاب هاست، و بر روح كه از عالم امر توست. بر آنها درود بفرست و برفرشتگانى كه فروتر از آنهايند:

مِنْ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ وَ أَهْلِ الْأَمَانَةِ عَلَى رِسَالاَتِكَ‏ وَ الَّذِينَ لاَ تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دُءُوبٍ وَ لاَ إِعْيَاءٌ مِنْ لُغُوبٍ وَ لاَ فُتُورٌ
 آنان كه ساكنان آسمان‏هاى تواند و امينان رسالتهاى تو.هر چه كوشش كنند، خستگى بر خود نبينند و هر چه تحمل رنج كنند، درماندگى و سستى نپذيرند.

وَ لاَ تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ وَ لاَ يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَلاَتِ‏
 خواهش هاى دل از تسبيح تو بازشان ندارد و سهوها و غفلتها از تعظيم تو رويگردانشان نسازد.

اَلْخُشَّعُ الْأَبْصَارِ فَلاَ يَرُومُونَ النَّظَرَ إِلَيْكَ النَّوَاكِسُ الْأَذْقَانِ الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ‏
 از خشوع ديده بر هم نهاده ‏اند و ياراى نگريستن در تو را ندارند. سر فرو داشته‏ اند و رغبتشان به چيزهايى كه در نزد توست بسيار است.

الْمُسْتَهْتَرُونَ بِذِكْرِ آلاَئِكَ وَ الْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَ جَلاَلِ كِبْرِيَائِكَ‏
 همه آزمنديشان ياد نعيم توست و در برابر عظمت تو و جلال كبرياى تو به تواضع سر به زير افكنده ‏اند.

وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ إِذَا نَظَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ‏
 و چون به لهيب دوزخ تو بنگرند و نهيبش را بر گنه كاران بشنوند، گويند كه پروردگارا منزهى تو، تو را آنچنان كه سزاوار پرستش توست نپرستيده ‏ايم.

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى الرَّوْحَانِيِّينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ وَ أَهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ وَ حُمَّالِ الْغَيْبِ إِلَى رُسُلِكَ وَ الْمُؤْتَمَنِينَ عَلَى وَحْيِكَ‏
 خداوندا، بر ايشان درود بفرست و بر ملائكه رحمت خويش، و آنان كه مقرب درگاه تواند، و آنها كه حاملان غيب به پيامبران تواند، و آنان كه امينان وحى تواند،

وَ قَبَائِلِ الْمَلاَئِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ‏ وَ أَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ بِتَقْدِيسِكَ وَ أَسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أَطْبَاقِ سَمَاوَاتِكَ‏
 و بر فرشتگانى كه خاص خود گردانيده‏ اى‏ و به تقديس خود از خوردن و آشاميدنشان بى ‏نياز ساخته‏ اى و در درون طبقات آسمان‏هايت جاى داده ‏اى.

وَ الَّذِينَ عَلَى أَرْجَائِهَا إِذَا نَزَلَ الْأَمْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ‏ وَ خُزَّانِ الْمَطَرِ وَ زَوَاجِرِ السَّحَابِ‏
 و درود بفرست بر آن گروه از فرشتگان كه در اطراف آسمان‏ها ايستاده ‏اند، آن هنگام كه فرمان اتمام وعده خداوندى فرا رسد.درود بفرست بر خازنان باران و روان كنندگان ابرها

وَ الَّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ الرُّعُودِ وَ إِذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السَّحَابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ‏
كه چون بر ابرها بانگ زنند، آواز تندرها به گوش رسد و چون ابرها از آن نهيب به راه افتند، آذرخش ها از درونشان بدرخشد.

وَ مُشَيِّعِي الثَّلْجِ وَ الْبَرَدِ وَ الْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَرِ إِذَا نَزَلَ‏
و بر آن فرشتگان كه دانه‏ هاى برف و تگرگ را از پى مى‏ آيند و با هر قطره باران كه فرو مى ‏شود، فرود مى ‏آيند.

وَ الْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرِّيَاحِ وَ الْمُوَكَّلِينَ بِالْجِبَالِ فَلاَ تَزُولُ‏
و بر آن فرشتگان كه نگهبانان خزاين بادهايند و آنان كه موكلان بر كوه هايند تا فرو نريزند

وَ الَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِيَاهِ وَ كَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الْأَمْطَارِ وَ عَوَالِجُهَا
و آن فرشتگان كه ميزان و مقدار آب‏ها و پيمانه بارانها را به ايشان آموخته ‏اى.

وَ رُسُلِكَ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلاَءِ وَ مَحْبُوبِ الرَّخَاءِ
درود بفرست بر آن فرشتگان كه رسولان تو به ساكنان زمينند:يا بلايى ناخوش فرو مى‏ آورند يا آسايشى خوش.

وَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَ الْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ وَ مَلَكِ الْمَوْتِ وَ أَعْوَانِهِ وَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ وَ رُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ
و آن سفيران گرانقدر نيكوكار و آن بزرگواران كه نويسنده و نگهدارنده اعمال ما هستند. و درود بفرست بر فرشته مرگ و يارانش و نكير و منكر و رومان كه آزماينده ساكنان گورهاست.

وَ الطَّائِفِينَ بِالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَ مَالِكٍ وَ الْخَزَنَةِ وَ رِضْوَانَ وَ سَدَنَةِ الْجِنَانِ‏
و آن فرشتگان كه بر گرد بيت المعمور طواف مى ‏كنند. و بر مالك و خازنان دوزخ و بر رضوان و خادمان بهشت.

وَ الَّذِينَ لاَ يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَ يَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ‏
و بر فرشتگانى كه از فرمان خداى سر بر نمى ‏تابند و هر چه فرمان يابند همان كنند.

وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ (سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ) [1]
درود فرست بر آن فرشتگان كه به ما مى ‏گويند: «سلام بر شما به خاطر آن همه شكيبايى كه ورزيده ‏ايد. سراى آخرت چه سرايى نيكوست. »

وَ الزَّبَانِيَةِ الَّذِينَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ (خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ) [2] ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً وَ لَمْ يُنْظِرُوهُ‏
 و درود فرست بر فرشتگان زبانى كه چون فرمانشان رسد كه «بگيريدش و در زنجيرش كشيد و به دوزخش در افكنيد» ، بى‏ درنگ و بى‏ آنكه مهلتش دهند، او را فروگيرند.

وَ مَنْ أَوْهَمْنَا ذِكْرَهُ وَ لَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ و بِأَيِّ أَمْرٍ وَكَّلْتَهُ‏
و درود فرست بر فرشتگانى كه نام آنها در وهم ما نگنجيد و مقام و مرتبت آنها را در نزد تو ندانستيم و ندانستيم به چه كارى مأمورند.

وَ سُكَّانِ الْهَوَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ الْمَاءِ وَ مَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ‏
 و درود بفرست بر فرشتگان ساكن هوا و زمين و آب و آنها كه بر آفريدگان گماشته ‏اند.

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَومَ يَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَ شَهِيدٌ
 بار خدايا، بر آنان درود بفرست در روزى كه هر كس آيد با او فرشته‏ اى است كه مى ‏راندش و فرشته‏ اى است كه بر اعمال او گواهى مى ‏دهد.

وَ صَلِّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلَى كَرَامَتِهِمْ وَ طَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ‏
 بار خدايا، بر آنان درود بفرست، آن سان درودى كه بر كرامت و پاكيشان، كرامت و پاكى ديگر افزايد.

اَللَّهُمَّ وَ إِذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَ رُسُلِكَ وَ بَلَّغْتَهُمْ صَلاَتَنَا عَلَيْهِمْ فَصَلِّ عَلَيْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيهِمْ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ‏
 بار خدايا، در آن هنگام كه بر فرشتگان و رسولانت درود مى ‏فرستى و درود ما نيز به آنان مى ‏رسانى، به آنكه زبان ما به ثناى ايشان گشاده ‏اى بر ما نيز رحمت فرست. انك جواد كريم.


[1] ) سوره الرعد، آیه 24.

[2] ) سوره الحاقه، آیات 30-31.

کانال قرآن و حدیث را درشبکه های اجتماعی دنبال کنید.
آپارات موسسه اهل البیت علیهم السلام
کانال عکس نوشته قرآن و حدیث در اینستاگرام
تلگرام قرآن و حدیث
کانال قرآن و حدیث در ایتا
کانال قرآن و حدیث در گپ
پیام رسان سروش _ کانال قرآن و حدیث