دعای اللهم هذا شهر رمضان المبارک (اقبال الاعمال)

دعای اللهم هذا شهر رمضان المبارک (اقبال الاعمال)

۰۸ اسفند ۱۳۹۴ 0 ادعیه و زیارات
الجزء الأول؛ أبواب أحكام شهر رمضان؛ الباب الرابع فيما نذكره مما يختص بأول ليلة من شهر رمضان‏؛ فصل فيما نذكره من الأدعية عند دخول شهر رمضان؛ ‏دعاء آخر
جلد اول، باب های احکام ماه رمضان؛ باب چهارم از اعمالی که مختص شب اول ماه رمضان است؛ فصل سیزدهم: فصل دعاها هنگام ورود ماه رمضان؛ دعای دیگر(چهارمین دعا):
إن دعوت به أول ليلة من شهر الصيام فقدم لفظ ليلتي هذه على يومي هذا و إن دعوت به أول يوم من الشهر فادع باللفظة التي يأتي فيه و الذي رجح في خاطري أن الدعاء به في أول يوم منه‏
اگر دعاى آينده (دعایی که گفته می شود) را در شب اوّل ماه صيام خواندى، عبارت «ليلتى هذه» را پيش از عبارت «يومى هذا» بگو؛ و اگر در روز اوّل ماه خواندى، دعا را به صورتى كه مى‌ آيد، بخوان. در هر حال، به نظر من ترجيح دارد كه اين دعا در روز اوّل ماه رمضان خوانده شود.
رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ‏
در هر حال، «ابو محمّد هارون بن موسى تلعكبرى» -رحمه اللّه-به سند خود نقل كرده است كه امام صادق-عليه السّلام-فرمود:
يَقُولُ عِنْدَ حُضُورِ شَهْرِ رَمَضَانَ
اين دعا به هنگام ورود ماه رمضان خوانده شود:
اللَّهُمَّ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ الْمُبَارَكِ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَ جَعَلْتَهُ‏ (هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَيِّناتٍ مِنَ الْهُدى‏ وَ الْفُرْقانِ‏)[1]
«خداوندا، اين همان ماه مبارك رمضانى است كه قرآن را در آن براى هدايت مردم و به عنوان نشانه‌ هايى روشن از هدايت و جداسازى [حقّ از باطل] فروفرستاده‌ اى، 
قَدْ حَضَرَ فَسَلِّمْنَا فِيهِ وَ سَلِّمْهُ لَنَا وَ تَسَلَّمْهُ مِنَّا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ
كه فرارسيد؛ پس ما را در آن سالم بدار و آن را نيز براى ما سالم بدار و آن را با آسانى و عافيت از ما بگير. 
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تَغْفِرَ لِي فِي شَهْرِي هَذَا وَ تَرْحَمَنِي فِيهِ وَ تُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ
خدايا، از تو مى‌ خواهم كه در اين ماه مرا بيامرزى و بر من رحم آرى و از آتش جهنّم آزاد كنى 
وَ تُعْطِيَنِي فِيهِ خَيْرَ مَا أَعْطَيْتَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ وَ خَيْرَ مَا أَنْتَ مُعْطِيهِ
و بهترين عطايايى را كه به آفريده‌ هاى خود داده‌ اى و مى‌ دهى، به من نيز عطا كنى 
وَ لَا تَجْعَلْهُ آخِرَ شَهْرِ رَمَضَانَ صُمْتُهُ لَكَ مُنْذُ أَسْكَنْتَنِي أَرْضَكَ إِلَى يَوْمِي هَذَا
و اين ماه رمضان را آخرين ماه رمضان از روزى كه مرا ساكن زمين نموده‌ اى تا به امروز، قرار ندهى 
وَ اجْعَلْهُ عَلَيَّ أَتَمَّهُ نِعْمَةً وَ أَعَمَّهُ عَافِيَةً وَ أَوْسَعَهُ رِزْقاً وَ أَجْزَلَهُ وَ أَهْنَئَهُ
و آن را همراه با كامل‌ ترين نعمت فراگيرترين عافيت و گسترده‌ ترين و بيشترين و گواراترين روزى، قرار ده. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ وَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَ مُلْكِكَ الْعَظِيمِ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ مِنْ يَوْمِي هَذَا
خداوندا، به تو و به روى [ذات، يا اسما و صفات]باكرامت و سلطنت عظيم تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه آفتاب امروز غروب كند، 
أَوْ يَنْقَضِيَ بَقِيَّةُ هَذَا الْيَوْمِ أَوْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هَذِهِ أَوْ يَخْرُجَ هَذَا الشَّهْرُ وَ لَكَ قِبَلِي مَعَهُ تَبِعَةٌ
يا بقيه‌ امروز سپرى گردد، يا سپيده‌ دم امشب طلوع كند، يا اين ماه سپرى شود درحالى‌ كه نزد من پيامد 
أَوْ ذَنْبٌ أَوْ خَطِيئَةٌ تُرِيدُ أَنْ تُقَابِلَنِي [تُقَايِسَنِي‏] [تُقَاصَّنِي‏] بِذَلِكَ 
و آثار سوء گناه يا گناه يا خطايى باشد كه بخواهى به خاطر آن با من مقابله [كيفر، قصاص] يا مؤاخذه كنى
أَوْ تُؤَاخِذَنِي بِهِ أَوْ تَقِفَنِي [تُوقِفَنِي‏] بِهِ مَوْقِفَ خِزْيٍ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ أَوْ تُعَذِّبَنِي بِهِ يَوْمَ أَلْقَاكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
 يا در دنيا و آخرت در جايگاه رسوايى قرارم دهى يا در روزى كه با تو ملاقات مى‌ كنم عذابم كنى، اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ لِهَمٍّ لَا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ وَ لِرَحْمَةٍ لَا تُنَالُ إِلَّا بِكَ وَ لِكَرْبٍ لَا يَكْشِفُهُ إِلَّا أَنْتَ
خدايا، براى اندوهى تو را مى‌ خوانم كه جز تو نمى‌ تواند آن را برطرف كند و براى رحمتى كه جز به تو نمى‌ توان بدان دست يافت و براى ناراحتى گلوگيرى كه غير تو نمى‌ تواند آن را از بين ببرد 
وَ لِرَغْبَةٍ لَا تَبْلُغُ إِلَّا بِكَ وَ لِحَاجَةٍ لَا تُقْضَى دُونَكَ
و براى خواهشى كه جز به تو نمى‌ توان بدان رسيد و براى حاجتى كه جز به تو برآورده نمى‌ شود. 
اللَّهُمَّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ مَا أَرَدْتَنِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ وَ رَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ 
خداوندا، همان گونه كه اين از كار تو بود كه اراده نمودى من از تو درخواست كنم و با يادت مرا مورد ترحّم قرار دادى، 
فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ سَيِّدِي الْإِجَابَةُ لِي فِيمَا دَعَوْتُكَ وَ النَّجَاةُ لِي فِيمَا قَدْ فَزِعْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ
پس اى آقاى من از كار تو اين باشد كه دعاهايى را كه به درگاهت كردم اجابت كنى و در آنچه به درگاهت پناه آوردم، نجاتم دهى. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْتَحْ لِي مِنْ خَزَائِنِ رَحْمَتِكَ رَحْمَةً لَا تُعَذِّبُنِي بَعْدَهَا أَبَداً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و از گنجينه‌ هاى رحمتت، رحمتى به روى من بگشاى كه ديگر بعد از آن هيچ‌ گاه در دنيا و آخرت عذابم نكنى 
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ رِزْقاً حَلَالًا طَيِّباً لَا تُفْقِرُنِي بَعْدَهُ إِلَى أَحَدٍ سِوَاكَ أَبَداً 
و از فضل گسترده‌ خود، روزى حلال پاكيزه به من چنان عطا كن كه مرا بعد از آن هيچ‌ گاه به غير خود نيازمند نكنى 
تَزِيدُنِي بِذَلِكَ لَكَ شُكْراً وَ إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً وَ بِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ غِنًى وَ تَعَفُّفاً
و بدين‌وسيله سپاسگزارى و نيازمندى و نادارى‌ ام را به تو، و بى‌ نيازى و پرهيز من از غير خود را افزون گردانى. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ يَكُونَ جَزَاءُ إِحْسَانِكَ الْإِسَاءَةَ مِنِّي
خداوندا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه پاداش نيكى تو، بدى از سوى من باشد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصْلِحَ عَمَلِي فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَ النَّاسِ وَ أُفْسِدَهُ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ
خدايا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه عمل خود را ميان خود و مردم اصلاح و ميان خود و تو تباه نمايم. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ تُحَوَّلَ [تَحَوَّلَ‏] سَرِيرَتِي بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَوْ تَكُونَ‏ مُخَالِفَةً لِطَاعَتِكَ
خداوندا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه ضميرم ميان من و تو حايل گردد [تغيير و تبديل ايجاد كند]، يا مخالف با طاعتت باشد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ يَكُونَ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْأَشْيَاءِ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ
خدايا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه چيزى نزد من مقدّم‌ تر از طاعت تو باشد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَعْمَلَ مِنْ طَاعَتِكَ قَلِيلًا أَوْ كَثِيراً أُرِيدُ بِهِ أَحَداً غَيْرَكَ أَوْ أَعْمَلَ عَمَلًا يُخَالِطُهُ رِيَاءٌ
خداوندا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه طاعت تو را، خواه اندك يا بسيار، انجام دهم ولى مقصودم از آن كسى جز تو باشد، يا عملى انجام دهم كه با ريا آميخته گردد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَوًى يُرْدِي مَنْ يَرْكَبُهُ
خدايا، به تو پناه مى‌ برم از خواهشى كه انسان را نابود و گمراه مى‌ كند. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَجْعَلَ شَيْئاً مِنْ شُكْرِي فِيمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ لِغَيْرِكَ أَطْلُبُ بِهِ رِضَا خَلْقِكَ
خداوندا، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه حتى مقدار كم از سپاسگزارى‌ ام در برابر نعمت‌ هايى را كه به من ارزانى داشته‌ اى، براى غير تو قرار دهم و مقصودم از آن كسب خشنودى مردم باشد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَتَعَدَّى حَدّاً مِنْ حُدُودِكَ أَتَزَيَّنُ بِذَلِكَ لِلنَّاسِ وَ أَرْكَنُ بِهِ إِلَى الدُّنْيَا
خداوند، به تو پناه مى‌ برم از اين‌ كه حتى از يكى از حدود و احكام تو تعدّى كنم و هدفم از آن آراسته كردن خود براى مردم و تمايل به دنيا باشد. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ أَعُوذُ بِطَاعَتِكَ مِنْ مَعْصِيَتِكَ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْكَ 
خدايا، از عذاب تو به عفوت پناه مى‌ برم و از خشم تو به خشنودى‌ ات پناه مى‌ برم و از نافرمانى تو به طاعت تو پناه مى‌ برم و از تو به تو پناه مى‌ آورم. 
جَلَّ ثَنَاءُ وَجْهِكَ لَا أُحْصِي الثَّنَاءَ عَلَيْكَ وَ لَوْ حَرَصْتُ وَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ
مدح و ثناى روى [ذات، يا اسما و صفات] تو بزرگ است و من هرچه تلاش كنم نمى‌ توانم مدح و ثناى تو را به شماره درآورم، بلكه تو همان گونه‌ اى كه خود، خود را ستوده‌ اى. منزّهى تو و ستايش تو را است! 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ مَظَالِمَ كَثِيرَةٍ لِعِبَادِكَ عِنْدِي فَأَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عِبَادِكَ أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ
خدايا، از ستم‌ هاى بسيار خود به بندگانت، از تو آمرزش مى‌ طلبم و توبه مى‌ كنم. بنابراين، هر بنده‌ اى از بندگان يا كنيزى از كنيزان تو كه مظلمه‌ اى نزد من داشته باشد 
كَانَتْ لَهُ قِبَلِي مَظْلِمَةٌ ظَلَمْتُهُ إِيَّاهَا فِي مَالِهِ أَوْ بَدَنِهِ أَوْ عِرْضِهِ لَا أَسْتَطِيعُ أَدَاءَ [إِدَّاءَ] ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ لَا أَتَحَلَّلُهَا [وَ لَا تَحَلُّلَهَا] 
كه در مال يا بدن يا آبرو به او ستم كرده باشم و اكنون نمى‌ توانم آن را به او بازگردانم و از او حلاليت بجويم، 
مِنْهُ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَرْضِهِ أَنْتَ عَنِّي بِمَا شِئْتَ وَ كَيْفَ شِئْتَ وَ هَبْهَا لِي 
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و او را به هرچه و هر صورت كه خواستى از من خشنود گردان و مظالم يادشده را به من ببخش. 
وَ مَا تَصْنَعُ يَا سَيِّدِي بِعَذَابِي وَ قَدْ وَسِعَتْ رَحْمَتُكَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ
اى آقاى من، تو را با عذاب من چه كار در حالى كه رحمت تو تمام اشيا را فراگرفته است؟ 
وَ مَا عَلَيْكَ يَا رَبِّ أَنْ تُكْرِمَنِي بِرَحْمَتِكَ وَ لَا تُهِينَنِي بِعَذَابِكَ
اى پروردگار من، تو را چه مى‌ شود كه مرا با رحمت خود گرامى بدارى و با عذاب خود خوارم نكنى 
وَ لَا يَنْقُصُكَ يَا رَبِّ أَنْ تَفْعَلَ بِي مَا سَأَلْتُكَ وَ أَنْتَ وَاجِدٌ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ 
درحالى‌ كه اى پروردگار من، برآوردن درخواست من چيزى از تو نمى‌ كاهد و تو واجد هر چيز هستى؟ 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيهِ
خداوندا، از تو آمرزش مى‌ طلبم و از آن توبه مى‌ كنم از هر گناهى كه به درگاه تو توبه نمودم، سپس باز به‌ سوى آن بازگشتم 
وَ مِمَّا ضَيَّعْتُ مِنْ فَرَائِضِكَ وَ أَدَاءِ [أداء] حَقِّكَ مِنَ الصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ وَ الصِّيَامِ وَ الْجِهَادِ
و نيز از تضييع واجبات و اداى حقّ تو، مانند نماز و زكات و روزه و جهاد 
وَ الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ أَوْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ وَ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ وَ قِيَامِ اللَّيْلِ وَ كَثْرَةِ الذِّكْرِ وَ كَفَّارَةِ الْيَمِينِ
و حجّ و عمره و وضوى كامل و غسل جنابت و شب‌ خيزى و كثرت ذكر و پرداخت كفّاره‌ قسم 
وَ الِاسْتِرْجَاعِ فِي الْمَعْصِيَةِ وَ الصُّدُودِ وَ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَصَّرْتُ فِيهِ مِنْ فَرِيضَةٍ أَوْ سُنَّةٍ
و نيز از بازگشت به سوى معصيت و روى گرداندن از هر واجب يا مستحبى كه در آن كوتاهى نمودم،
فَإِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْهُ وَ مِمَّا رَكِبْتُ مِنَ الْكَبَائِرِ وَ أَتَيْتُ مِنَ الْمَعَاصِي وَ عَمِلْتُ مِنَ الذُّنُوبِ
از تو آمرزش مى‌ طلبم و به درگاه تو توبه مى‌ كنم و نيز از گناهان كبيره‌ اى كه مرتكب شدم و نافرمانى‌ هايى كه انجام دادم و گناهانى كه به‌ جا آوردم 
وَ اجْتَرَحْتُ مِنَ السَّيِّئَاتِ وَ أَصَبْتُ مِنَ الشَّهَوَاتِ وَ بَاشَرْتُ مِنَ الْخَطَايَا مِمَّا عَمِلْتُهُ مِنْ ذَلِكَ عَمْداً أَوْ خَطَأً سِرّاً
و بدى‌ هايى كه نمودم و خواهش‌ هاى نفسانى‌ اى كه بكار زدم و اشتباهاتى كه انجام دادم، خواه به عمد بود يا از روى خطا، 
أَوْ عَلَانِيَةً فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْهُ وَ مِنْ سَفْكِ الدَّمِ وَ عُقُوقِ الْوَالِدَيْنِ وَ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَ الْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ
پنهانى بود يا آشكارا، به درگاه تو توبه مى‌ كنم و نيز از خون‌ ريزى و آزار رساندن به پدر و مادر و قطع ارتباط با بستگان و گريختن از ميدان جنگ 
وَ قَذْفِ الْمُحْصَنَاتِ وَ أَكْلِ أَمْوَالِ الْيَتَامَى ظُلْماً وَ شَهَادَةِ الزُّورِ وَ كِتْمَانِ الشَّهَادَةِ
و نسبت ناروا به زنان شوهردار [يا پاكدامن]و خوردن اموال يتيمان از روى ستم و شهادت باطل و كتمان شهادت 
وَ أَنْ أَشْتَرِيَ بِعَهْدِكَ فِي نَفْسِي ثَمَناً قَلِيلًا وَ أَكْلِ الرِّبَا وَ الْغُلُولِ وَ السُّحْتِ وَ السِّحْرِ وَ الِاكْتِهَانِ
و اين‌ كه پيمان تو را به بهاى اندك بفروشم، و نيز از رباخوارى و خيانت و حرام خورى و افسون‌ گرى و پيش‌ گويى 
وَ الطِّيَرَةِ وَ الشِّرْكِ وَ الرِّيَاءِ وَ السَّرِقَةِ وَ شُرْبِ الْخَمْرِ وَ نَقْصِ الْمِكْيَالِ وَ بَخْسِ الْمِيزَانِ
و فال بد زدن و شرك ورزيدن و ريا و دزدى و شراب‌ خوارى و كم دادن در پيمانه و ترازو 
وَ الشِّقَاقِ وَ النِّفَاقِ وَ نَقْضِ الْعَهْدِ وَ الْفِرْيَةِ وَ الْخِيَانَةِ وَ الْغَدْرِ وَ إِخْفَارِ الذِّمَّةِ وَ الْحَلْفِ
و عداوت و دورويى و پيمان‌ شكنى و افترا بستن و خيانت و فريب دادن و پيمان‌ شكنى [با كافران ذمّى] و سوگند [دروغين] 
وَ الْغِيبَةِ وَ النَّمِيمَةِ وَ الْبُهْتَانِ وَ الْهَمْزِ وَ اللَّمْزِ وَ التَّنَابُزِ بِالْأَلْقَابِ وَ أَذَى الْجَارِ وَ دُخُولِ‏ بَيْتٍ بِغَيْرِ إِذْنٍ 
و غيبت و سخن‌ چينى و بهتان و بدگويى و عيب‌ جويى و لقب [بد] به ديگران دادن و آزار رساندن به همسايه و ورود به خانه‌ ديگران بدون اجازه 
وَ الْفَخْرِ وَ الْكِبْرِ وَ الْإِشْرَاكِ وَ الْإِصْرَارِ وَ الِاسْتِكْبَارِ وَ الْمَشْيِ فِي الْأَرْضِ مَرَحاً
و به خود باليدن و خودبزرگ‌ بينى و شرك ورزيدن [در عمل] و اصرار و پافشارى [در انجام گناهان] و بزرگى نمودن و راه رفتن در روى زمين از روى خوشحالى [مفرط] 
وَ الْجَوْرِ فِي الْحُكْمِ وَ الِاعْتِدَاءِ فِي الْغَضَبِ وَ رُكُوبِ الْحَمِيَّةِ وَ تَعَضُّدِ الظَّالِمِ وَ عَوْنٍ عَلَى الْإِثْمِ وَ الْعُدْوَانِ
بى‌ دادگرى در صدور حكم و از حدّ گذشتن در خشم و غضب و تعصّب‌ ورزى و يارى كردن ظالم و يارى دادن بر گناه و ستم، 
وَ قِلَّةِ الْعَدَدِ فِي الْأَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلَدِ وَ رُكُوبِ الظَّنِّ وَ اتِّبَاعِ الْهَوَى وَ الْعَمَلِ بِالشَّهْوَةِ
و اندك بودن خاندان و دارايى و فرزندان و گمان [بد] ورزيدن و پيروى از خواهش نفس و عمل به خواهش نفس 
وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ وَ جُحُودِ الْحَقِّ وَ الْإِدْلَاءِ إِلَى الْحُكَّامِ بِغَيْرِ حَقٍّ
و امر به منكر و نهى از معروف و تباهى در روى زمين و انكار حقّ و رجوع به قاضيان نابه‌ حق 
وَ الْمَكْرِ وَ الْخَدِيعَةِ وَ الْبُخْلِ وَ قَوْلٍ فِيمَا لَا أَعْلَمُ وَ أَكْلِ الْمَيْتَةِ وَ الدَّمِ وَ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ (وَ ما أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ‏)[2]
و مكر و فريب و تنگ‌ چشمى و سخن گفتن در امورى كه از آن آگاهى ندارم و مرده‌ خوارى و خوردن خون و گوشت خوك و هر حيوانى كه براى غير خدا سر بريده شده است 
وَ الْحَسَدِ وَ الْبَغْيِ وَ الدُّعَاءِ إِلَى الْفَاحِشَةِ وَ التَّمَنِّي بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ وَ إِعْجَابٍ بِالنَّفْسِ وَ الْمَنِّ بِالْعَطِيَّةِ
و حسدورزى و تجاوز و فراخواندن به سوى گناه و آرزوى آنچه خداوند به ديگران برترى و فضيلت داده است و خودخواهى و منّت نهادن پس از بخشش 
وَ الِارْتِكَابِ إِلَى الظُّلْمِ وَ جُحُودِ الْقُرْآنِ وَ قَهْرِ الْيَتِيمِ وَ انْتِهَارِ السَّائِلِ وَ الْحِنْثِ فِي الْأَيْمَانِ
و ارتكاب ستم و انكار قرآن و آزار رساندن به يتيم و راندن گدا و شكستن سوگند، 
وَ كُلِّ يَمِينٍ كَاذِبَةٍ فَاجِرَةٍ وَ ظُلْمِ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فِي أَمْوَالِهِمْ وَ أَشْعَارِهِمْ وَ أَعْرَاضِهِمْ وَ أَبْشَارِهِمْ
و سوگند دروغ و خلاف واقع و ستم به مردم در دارايى و آبرو و مو و پوست [و تمام اعضاى] آنان 
وَ مَا رَآهُ بَصَرِي وَ سَمِعَهُ سَمْعِي وَ نَطَقَ بِهِ لِسَانِي وَ بَسَطْتُ إِلَيْهِ يَدِي وَ نَقَلْتُ إِلَيْهِ قَدَمِي
و نيز از آنچه چشمم ديده يا گوشم شنيده يا زبانم گفته يا دستم به‌ سوى آن دراز شده يا پايم به‌ سوى آن گام برداشته 
وَ بَاشَرَهُ جِلْدِي وَ حَدَّثَتْ بِهِ نَفْسِي مِمَّا هُوَ لَكَ مَعْصِيَةٌ وَ كُلِّ يَمِينٍ زُورٍ وَ مِنْ كُلِّ فَاحِشَةٍ وَ ذَنْبٍ
يا پوستم به آن خورده يا هر گناهى كه در دلم خطور كرده و نيز هر سوگند باطل و از هر كار زشت و گناه 
وَ خَطِيئَةٍ عَمِلْتُهَا فِي سَوَادِ اللَّيْلِ وَ بَيَاضِ النَّهَارِ فِي مَلَاءٍ أَوْ خَلَاءٍ مِمَّا عَلِمْتُهُ أَوْ لَمْ أَعْلَمْهُ 
و خطا، خواه در سياهى شب به‌ جا آورده باشم يا در سپيدى روز، و در ميان جمعيت انجام داده باشم يا در خلوت، بدانم يا ندانم، 
ذَكَرْتُهُ أَوْ لَمْ أَذْكُرْهُ سَمِعْتُهُ أَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ عَصَيْتُكَ فِيهِ رَبِّي طَرْفَةَ عَيْنٍ
به‌ ياد داشته باشم يا فراموش كرده باشم، شنيده باشم يا نشنيده باشم ولى به اندازه‌ يك چشم برهم زدن در آن از تو نافرمانى كرده باشم 
وَ فِيمَا سِوَاهَا مِنْ حِلٍّ أَوْ حَرَامٍ تَعَدَّيْتُ فِيهِ أَوْ قَصَّرْتُ عَنْهُ مُنْذُ يَوْمَ خَلَقْتَنِي إِلَى أَنْ [يَوْمَ‏] جَلَسْتُ مَجْلِسِي هَذَا 
و نيز از حلال و حرام‌ هاى ديگر جز اين‌ ها كه در آن از حدّ گذشته و يا كوتاهى نموده باشم، از روزى كه مرا آفريده‌ اى تا روزى كه در اينجا نشسته‌ ام، 
فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْهُ وَ أَنْتَ يَا كَرِيمُ تَوَّابٌ رَحِيمٌ
از همه به سوى تو توبه مى‌ كنم و تو اى بزرگوار، بسيار توبه‌ پذير و مهربان هستى. 
اللَّهُمَّ يَا ذَا الْمَنِّ وَ الْفَضْلِ وَ الْمَحَامِدِ الَّتِي لَا تُحْصَى صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خداوندا، اى صاحب بخشش و تفضّل و ستايش‌ هاى بى‌ شمار، بر محمّد و آل محمّد درود فرست 
وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي وَ لَا تَرُدَّهَا لِكَثْرَةِ ذُنُوبِي وَ مَا أَسْرَفْتُ عَلَى نَفْسِي حَتَّى لَا أَرْجِعَ فِي ذَنْبٍ تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ 
و توبه‌ ام را بپذير و به خاطر كثرت گناهان و اسراف بر نفسم توبه‌ ام را ردّ مكن، تا اين‌ كه ديگر به گناهى كه از آن توبه كرده‌ ام باز نگردم. 
فَاجْعَلْهَا يَا عَزِيزُ تَوْبَةً نَصُوحاً صَادِقَةً مَبْرُورَةً لَدَيْكَ مَقْبُولَةً مَرْفُوعَةً عِنْدَكَ فِي خَزَائِنِكَ الَّتِي ذَخَرْتَهَا لِأَوْلِيَائِكَ حِينَ قَبِلْتَهَا مِنْهُمْ وَ رَضِيتَ بِهَا عَنْهُمْ 
پس اى سرافراز، توبه‌ مرا در نزد خود توبه‌ خالص، راست، نيك و پذيرفته قرار ده و به‌ سوى خود بالا بر و در گنجينه‌ هايى كه توبه‌ هاى پذيرفته و مورد پسند دوستانت را ذخيره كرده‌ اى، قرار ده. 
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذِهِ النَّفْسَ نَفْسُ عَبْدِكَ وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خدايا، اين جان، جان بنده‌ تو است، از تو مى‌ خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى 
وَ أَنْ تُحْصِنَهَا مِنَ الذُّنُوبِ وَ تَمْنَعَهَا مِنَ الْخَطَايَا وَ تُحْرِزَهَا مِنَ السَّيِّئَاتِ
و آن را از گناهان مصون بدارى و از اشتباهات باز و از بدى‌ ها نگاه‌ دارى
وَ تَجْعَلَهَا فِي حِصْنٍ حَصِينٍ مَنِيعٍ لَا يَصِلُ إِلَيْهَا ذَنْبٌ وَ لَا خَطِيئَةٌ وَ لَا يُفْسِدُهَا عَيْبٌ وَ لَا مَعْصِيَةٌ 
و در دژ استوار و بلند خود كه هيچ گناه و خطايى به آن نمى‌ رسد و هيچ عيب و نافرمانى نمى‌ تواند آن را تباه كند، قرار ده، 
حَتَّى أَلْقَاكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ أَنْتَ عَنِّي رَاضٍ وَ أَنَا مَسْرُورٌ تَغْبِطُنِي مَلَائِكَتُكَ وَ أَنْبِيَاؤُكَ وَ جَمِيعُ خَلْقِكَ 
تا اين‌ كه روز قيامت با تو ملاقات كنم درحالى‌ كه از من خشنودى و من خوشحالم و فرشتگان و پيامبران و همه‌ آفريدگانت به من رشك مى‌ برند 
وَ قَدْ قَبِلْتَنِي وَ جَعَلْتَنِي تَائِباً طَاهِراً زَاكِياً عِنْدَكَ فِي [من‏] الصَّادِقِينَ
و درحالى‌ كه مرا پذيرفته و منقاد و پاك و پاكيزه و در نزد خود از [زمره‌ى] صادقان قرار دهى. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَرِفُ لَكَ بِذُنُوبِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْهَا ذُنُوباً لَا تُظْهِرُهَا لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
خداوندا، در پيشگاه تو به گناهانم اعتراف مى‌ كنم. پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و گناهانم را براى هيچ‌ كس ازآفريدگانت آشكار مكن. 
وَ يَا غَفَّارَ الذُّنُوبِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ عَمِلْتُ سُوءً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اى بسيار آمرزنده‌ گناهان و اى مهربان‌ ترين مهربانان، اى خدا تو منزّهى و ستايش تو را است، بد كردم و به خود ستم نمودم، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست 
وَ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مِنْ عَطَائِكَ وَ مَنِّكَ وَ فَضْلِكَ وَ فِي‏ عِلْمِكَ وَ قَضَائِكَ أَنْ تَرْزُقَنِي التَّوْبَةَ 
و مرا بيامرز، به راستى كه تو بسيار آمرزنده و مهربانى. خدايا، اگر جزو عطا و بخشش و تفضّل و در علم و سرنوشت حتمى تو است كه به من توبه روزى كنى، 
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اعْصِمْنِي بَقِيَّةَ عُمُرِي وَ أَحْسِنْ مَعُونَتِي فِي الْجِدِّ وَ الِاجْتِهَادِ وَ الْمُسَارَعَةِ إِلَى مَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى 
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا در مقدار باقيمانده از عمرم، از گناه معصوم بدار، و در جدّيت و كوشش و شتاب به آنچه دوست دارى و مورد پسند تو است 
وَ النَّشَاطِ وَ الْفَرَحِ وَ الصِّحَّةِ حَتَّى أَبْلُغَ فِي عِبَادَتِكَ وَ طَاعَتِكَ الَّتِي يَحِقُّ لَكَ عَلَيَّ رِضَاكَ وَ أَنْ تَرْزُقَنِي بِرَحْمَتِكَ مَا أُقِيمُ بِهِ حُدُودَ دِينِكَ 
و در چالاكى و خوشحالى و تندرستى، خوب كمكم كن تا اين‌ كه در عبادت و طاعت تو به درجه‌ اى برسم كه مستحقّ خشنودى تو گردم و نيز به رحمتت روزى‌ ام كن كه حدود و احكامت را به پا دارم 
وَ حَتَّى أَعْمَلَ فِي ذَلِكَ بِسُنَنِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و در همه‌ اين‌ ها به روش‌ هاى پيامبرت-درود خدا بر او و خاندان او-عمل نمايم 
وَ افْعَلْ ذَلِكَ بِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا
و اين خواسته‌ ها را در مورد همه‌ مردان و زنان مؤمن در نقاط مشرق و مغرب زمين نيز مستجاب كن.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَشْكُرُ الْيَسِيرَ وَ تَغْفِرُ الْكَثِيرَ وَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
خدايا، تو از عمل اندك سپاس‌ گزارى مى‌ كنى و گناه بزرگ را مى‌ آمرزى و بسيار آمرزنده و مهربانى
تَقُولُهَا ثَلَاثاً ثُمَّ تَقُولُ
خط آخر دعا را سه بار تكرار كن، سپس بگو:
اللَّهُمَّ اقْسِمْ لِي كُلَّمَا تُطْفِئُ بِهِ عَنِّي نَائِرَةَ كُلِّ جَاهِلٍ وَ تُخْمِدُ عَنِّي شُعْلَةَ كُلِّ قَائِلٍ
خداوندا، هر چيز كه عداوت و كينه‌ جاهلان و شعله‌ گويندگان را درباره‌ من خاموش مى‌ كند، نصيبم كن 
وَ أَعْطِنِي هُدًى مِنْ كُلِّ ضَلَالَةٍ وَ غِنًى مِنْ كُلِّ فَقْرٍ وَ قُوَّةً مِنْ كُلِّ ضَعْفٍ
و هدايت از همه‌ گمراهى‌ ها و بى‌ نيازى از همه‌ نادارى‌ ها و توانمندى از همه‌ ناتوانى‌ ها 
وَ عِزّاً مِنْ كُلِّ ذُلٍّ وَ رِفْعَةً مِنْ كُلِّ ضَعَةٍ وَ أَمْناً مِنْ كُلِّ خَوْفٍ وَ عَافِيَةً مِنْ كُلِّ بَلَاءٍ
و سرفرازى از همه‌ خوارى‌ ها و فرازندگى از همه‌ افتادگى‌ ها و ايمنى از همه‌ بيم‌ ها و عافيت از همه‌ بلاها را به من عطا كن. 
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي عَمَلًا يَفْتَحُ لِي بَابَ كُلِّ يَقِينٍ وَ يَقِيناً يَسُدُّ عَنِّي بَابَ كُلِّ شُبْهَةٍ وَ دُعَاءً تَبْسُطُ لِي بِهِ الْإِجَابَةَ
خدايا، عملى به من روزى كن كه در تمام يقين‌ ها را به رويم بگشايد و يقينى كه در تمام شبهه‌ ها را مسدود كند و دعايى كه در اثر آن اجابت را برايم بگسترانى 
وَ خَوْفاً تُيَسِّرُ لِي بِهِ كُلَّ رَحْمَةٍ وَ عِصْمَةً تَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ الذُّنُوبِ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و بيمى كه تمام رحمت‌ ها را برايم فراهم كنى و عصمتى كه ميان من و گناهان حايل گردد، به رحمتت اى مهربان‌ ترين مهربانان
وَ تَضَرَّعْ إِلَى رَبِّكَ وَ تَقُولُ
در اينجا به درگاه پروردگار تضرّع كن و بعد بگو:
يَا مَنْ نَهَانِي عَنِ الْمَعَاصِي [الْمَعْصِيَةِ] فَعَصَيْتُهُ فَلَمْ يَهْتِكْ سِتْرِي عِنْدَ مَعْصِيَتِهِ
اى خدايى كه مرا از گناهان نهى كردى و گناه كردم ولى هنگام گناه نسبت به من پرده‌ درى ننمودى، 
يَا مَنْ أَلْبَسَنِي عَافِيَةً فَعَصَيْتُهُ فَلَمْ يَسْلُبْنِي عِنْدَ ذَلِكَ عَافَيْتَهُ 
اى خدايى كه عافيت خود را به من پوشاندى و من گناه كردم و باز عافيتت را از من برنگرفتى، 
يَا مَنْ أَكْرَمَنِي وَ أَسْبَغَ عَلَيَّ نِعَمَهُ فَعَصَيْتُهُ فَلَمْ يُزِلْ عَنِّي نِعْمَتَهُ
اى خدايى كه مرا گرامى داشتى و نعمت‌ هايت را بر من ارزانى داشتى و من گناه كردم ولى نعمتت را از من وانگرفتى، 
يَا مَنْ نَصَحَ لِي فَتَرَكْتُ نَصِيحَتَهُ فَلَمْ يَسْتَدْرِجْنِي عِنْدَ تَرْكِي نَصِيحَتَهُ
اى خدايى كه نسبت به من خيرخواهى نمودى و من خيرخواهى تو را ناديده گرفتم ولى باز مرا دچار استدراج ننمودى، 
يَا مَنْ أَوْصَانِي بِوَصَايَا كَثِيرَةٍ لَا تُحْصَى إِشْفَاقاً مِنْهُ عَلَيَّ وَ رَحْمَةً مِنْهُ لِي فَتَرَكْتُ وَصِيَّتَهُ
اى خدايى كه از روى بيم و مهربانى، سفارش‌ هاى بسيار بى‌ شمار به من نمودى ولى من سفارش تو را ناديده گرفتم، 
يَا مَنْ كَتَمَ سَيِّئَاتِي وَ أَظْهَرَ مَحَاسِنِي حَتَّى كَأَنِّي لَمْ أَزَلْ أَعْمَلُ بِطَاعَتِهِ
اى خدايى كه بدى‌ هايم را پوشاندى و خوبى‌ هايم را آشكار نمودى به‌ گونه‌ اى كه گويى همواره به طاعت تو عمل مى‌ نموده‌ ام، 
يَا مَنْ أَرْضَيْتُ عِبَادَهُ بِسَخَطِهِ فَلَمْ يَكِلْنِي إِلَيْهِمْ وَ رَزَقَنِي مِنْ سَعَتِهِ
اى خدايى كه با خشم تو بندگانت را از خود خشنود كردم ولى تو مرا به آنان واگذار نكردى و از روزى گسترده‌ ات عنايتم كردى،
يَا مَنْ دَعَانِي إِلَى جَنَّتِهِ فَاخْتَرْتُ النَّارَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ ذَلِكَ أَنْ فَتَحَ لِي بَابَ تَوْبَتِهِ
اى خدايى كه مرا به بهشت فراخواندى و من آتش جهنّم را برگزيدم ولى اين مانع از آن نشد كه در توبه را به رويم بگشايى، 
يَا مَنْ أَقَالَنِي عَظِيمَ الْعَثَرَاتِ وَ أَمَرَنِي بِالدُّعَاءِ وَ ضَمِنَ لِي إِجَابَتَهُ
اى خدايى كه لغزش‌هاى بزرگ مرا ناديده گرفتى و به دعا دستور دادى و اجابت دعا را ضمانت نمودى، 
يَا مَنْ أَعْصِيهِ فَيَسْتُرُ عَلَيَّ وَ يَغْضِبُ لِي إِنْ عُيِّرْتُ بِمَعْصِيَتِهِ
اى خدايى كه از تو نافرمانى مى‌ كنم و گناهم را مى‌ پوشى و اگر كسى به خاطر گناه بر من خرده بگيرد، خشمگين مى‌ گردى، 
يَا مَنْ نَهَى خَلْقَهُ عَنِ انْتِهَاكِ مَحَارِمِي وَ أَنَا مُقِيمٌ عَلَى انْتِهَاكِ مَحَارِمِهِ
اى خدايى كه مردم را از دريدن پرده‌ احترام من نهى كردى درحالى‌ كه من مشغول پرده‌ درى حرمت توام، 
يَا مَنْ أَفْنَيْتُ مَا أَعْطَانِي فِي مَعْصِيَتِهِ فَلَمْ يَحْبِسْ عَنِّي عَطِيَّتَهُ
اى خدايى كه عطاياى تو را در نافرمانى از تو صرف نمودم ولى تو عطاى خود را از من بازنداشتى، 
يَا مَنْ قَوِيتُ عَلَى الْمَعَاصِي بِكِفَايَتِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِي وَ لَمْ يُخْرِجْنِي مِنْ كِفَايَتِهِ
اى خدايى كه باكفايت و عهده‌ دارى تو بر انجام گناهان توانمند شدم ولى مرا رسوا ننمودى و از زير سايه‌ كفايت خود بيرون نكردى، 
يَا مَنْ بَارَزْتُهُ بِالْخَطَايَا فَلَمْ يُمَثِّلْ بِي عِنْدَ جُرْأَتِي عَلَى مُبَارَزَتِهِ
اى خدايى كه با ارتكاب گناهان با تو به جنگ برخاستم ولى هنگام گستاخى من بر مبارزه با تو، مرا دچار سزاى بد و كيفر ننمودى، 
يَا مَنْ أَمْهَلَنِي حَتَّى اسْتَغْنَيْتُ مِنْ لَذَّاتِي ثُمَّ وَعَدَنِي عَلَى تَرْكِهَا مَغْفِرَتَهُ
اى خدايى كه به من مهلت دادى تا اين‌ كه از لذّت‌ ها بى‌ نياز شدم، سپس بر ترك آن وعده‌ آمرزش دادى، 
يَا مَنْ أَدْعُوهُ وَ أَنَا عَلَى مَعْصِيَتِهِ فِيُجِيبُنِي وَ يَقْضِي حَاجَتِي بِقُدْرَتِهِ
اى خدايى كه در حال نافرمانى تو را مى‌ خوانم و دعايم را مستجاب و به قدرت خويش حاجتم را روا مى‌ كنى، 
يَا مَنْ عَصَيْتُهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ قَدْ وَكَّلَ بِالاسْتِغْفَارِ لِي مَلَائِكَتَهُ
اى خدايى كه شبانه‌ روز تو را نافرمانى مى‌ كنم و تو فرشتگانى را براى آمرزش‌ خواهى براى من گمارده‌ اى، 
يَا مَنْ عَصَيْتُهُ فِي الشَّبَابِ وَ الْمَشِيبِ وَ هُوَ يَتَأَنَّانِي وَ يَفْتَحُ لِي بَابَ رَحْمَتِهِ
اى خدايى كه در جوانى و پيرى معصيت تو را مى‌ كنم و به من مهلت مى‌ دهى و در رحمتت را به رويم مى‌ گشايى، 
يَا مَنْ يَشْكُرُ الْيَسِيرَ فِي عَمَلِي وَ يَنْسَى الْكَثِيرَ مِنْ كَرَامَتِهِ يَا مَنْ خَلَّصَنِي بِقُدْرَتِهِ وَ نَجَّانِي بِلُطْفِهِ
اى خدايى كه از عمل نيك من سپاسگزارى نموده و كرامت‌ هاى بسيار خود را فراموش مى‌ كنى، اى خدايى كه به قدرت خويش رهايم نمودى و به لطف خود نجاتم دادى، 
يَا مَنِ‏ اسْتَدْرَجَنِي حَتَّى جَانَبْتُ مَحَبَّتَهُ يَا مَنْ فَرَضَ الْكَثِيرَ لِي مِنْ إِجَابَتِهِ عَلَى طُولِ إِسَاءَتِي وَ تَضْيِيعِي فَرِيضَتَهُ 
اى خدايى كه نعمت خود را به تدريج به من عطا كردى تا اين‌ كه از محبّت تو كناره‌ گيرى نمودم، اى خدايى كه فراوان اجابت دعايم را بر خود واجب نمودى درحالى‌ كه مدت طولانى است كه بدى كرده و واجباتت را تضييع مى‌ كنم، 
يَا مَنْ يَغْفِرُ ظُلْمَنَا وَ حُوبَنَا وَ جُرْأَتَنَا وَ هُوَ لَا يَجُورُ عَلَيْنَا فِي قَضِيَّتِهِ
اى خدايى كه ستم و گناه و گستاخى مرا مى‌ آمرزى درحالى‌ كه در سرنوشت حتمى خود بر من ستم روا نمى‌ دارى، 
يَا مَنْ نَتَظَالَمُ فَلَا يُؤَاخِذُنَا بِعِلْمِهِ وَ يُمْهِلُ حَتَّى يُحْضِرَ الْمَظْلُومُ بَيِّنَتَهُ
اى خدايى كه ما به همديگر ستم مى‌ كنيم ولى تو باوجود آگاهى، ما را كيفر نمى‌ كنى و مهلت مى‌ دهى تا اين‌ كه مظلوم بيّنه [و شاهد] بياورد، 
يَا مَنْ يَشْرَكُ بِهِ عَبْدُهُ وَ هُوَ خَلَقَهُ فَلَا يَتَعَاظَمُهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ جَرِيرَتَهُ
اى خدايى كه بنده‌ ات كه آفريده‌ تو است، به تو شرك مى‌ ورزد ولى براى تو سخت نيست كه جنايت او را ببخشايى، 
يَا مَنْ مَنَّ عَلَيَّ بِتَوْحِيدِهِ وَ أَحْصَى عَلَيَّ الذُّنُوبَ وَ أَرْجُو أَنْ يَغْفِرَهَا لِي بِمَشِيَّتِهِ
اى خدايى كه توحيد خود را بر من ارزانى داشتى و گناهانم را به شماره درآوردى ولى اميد دارم كه به خواست خود همه‌ آن‌ ها را بيامرزى، 
يَا مَنْ أَعْذَرَ وَ أَنْذَرَ ثُمَّ عُدْتُ بَعْدَ الْإِعْذَارِ وَ الْإِنْذَارِ فِي مَعْصِيَتِهِ
اى خدايى كه اتمام حجّت نموده و بيم دادى ولى من باز به معصيت تو بازگشتم، 
يَا مَنْ يَعْلَمُ أَنَّ حَسَنَاتِي لَا تَكُونُ ثَمَناً لِأَصْغَرِ نِعَمِهِ
اى خدايى كه مى‌ دانى همه‌ اعمال نيك من بهاى كوچك‌ ترين نعمت تو نمى‌ شود، 
يَا مَنْ أَفْنَيْتُ عُمُرِي فِي مَعْصِيَتِهِ فَلَمْ يُغْلِقْ عَنِّي بَابَ تَوْبَتِهِ يَا وَيْلِي مَا أَقَلَّ حَيَائِي
اى خدايى كه عمرم را در معصيت تو به‌ سر آوردم ولى باز در توبه را به رويم نبستى، واى بر من چقدر بى‌ حيايم!
وَ يَا سُبْحَانَ هَذَا الرَّبِّ مَا أَعْظَمَ هَيْبَتَهُ وَ يَا وَيْلِي مَا أَقْطَعَ لِسَانِي عِنْدَ الْإِعْذَارِ
 و چقدر هيبت پروردگار پاكم بزرگ است! واى بر من چقدر زبانم هنگام پوزش‌ خواهى بريده است! 
وَ مَا عُذْرِي وَ قَدْ ظَهَرَتْ عَلَيَّ حُجَّتُهُ هَا أَنَا ذَا بَائِحٌ بِجُرْمِي مُقِرٌّ بِذَنْبِي لِرَبِّي لِيَرْحَمَنِي
و عذر من چيست درحالى‌ كه حجّت او بر من آشكار است؟ ! هان! من اكنون جرمم را بازگو و در پيشگاه پروردگارم به گناه اقرار مى‌ كنم تا بر من رحم آورده 
وَ يَتَغَمَّدَنِي بِمَغْفِرَتِهِ يَا مَنِ الْأَرَضُونَ وَ السَّمَاوَاتُ جَمِيعاً فِي قَبَضْتِهِ
و مرا با آمرزش خود فراگيرد، اى خدايى كه همه‌ زمين‌ ها و آسمان‌ ها در قبضه‌ قدرت تو است، 
يَا مَنِ اسْتَحْقَقْتُ عُقُوبَتَهُ هَا أَنَا ذَا مُقِرٌّ بِذَنْبِي يَا مَنْ وَسِعَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ بِرَحْمَتِهِ هَا أَنَا ذَا عَبْدُكَ الْحَسِيرُ الْخَاطِئُ اغْفِرْ لَهُ خَطِيئَتَهُ 
اى خدايى كه من مستحق عذاب توام، هان اينك به گناهم اقرار مى‌ كنم، اى خدايى كه رحمتت بر همه‌ اشيا گسترده است، هان اين بنده‌ خسته [افسوس‌ گوى] و گناه‌ كار تو است، گناه او را ببخش، 
يَا مَنْ يُجِيرُنِي فِي مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي يَا مَنْ هُوَ عُدَّتِي لِظُلْمَةِ الْقَبْرِ وَ وَحْشَتِهِ 
اى خدايى كه در حال زندگانى و مرگ مرا به پناه خود درمى‌ آورى، اى خدايى كه توشه‌ من براى تاريكى و وحشت قبر هستى، 
يَا مَنْ هُوَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي وَ عُدَّتِي لِعَذَابِ الْقَبْرِ وَ ضَغْطَتِهِ
اى خدايى كه مورد اعتماد و اميد و اندوخته‌ من براى عذاب و فشار قبر هستى، 
يَا مَنْ هُوَ غِيَاثِي وَ مَفْزَعِي وَ عُدَّتِي لِلْحِسَابِ وَ دِقَّتِهِ
اى خدايى كه فريادرس و پناهگاه و توشه‌ من براى حسابرسى و دقت حساب‌ كشى از من هستى، 
يَا مَنْ عَظُمَ عَفْوُهُ وَ كَرُمَ صَفْحُهُ وَ اشْتَدَّتْ نِقْمَتُهُ
اى خدايى كه عفو تو بزرگ و گذشت تو كريمانه و انتقامت سخت است. 
إِلَهِي لَا تَخْذُلْنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَإِنَّكَ عُدَّتِي لِلْمِيزَانِ وَ خِفَّتِهِ هَا أَنَا ذَا بَائِحٌ بِجُرْمِي مُقِرٌّ بِذَنْبِي مُعْتَرِفٌ بِخَطِيئَتِي
معبودا، در روز قيامت رسوايم مكن، زيرا تو اندوخته‌ من براى ميزان [عمل] و سبكى آن هستى هان اينك جرم خود را فاش مى‌ كنم و به گناهانم اقرار و به خطايم اعتراف مى‌ كنم. 
إِلَهِي وَ خَالِقِي وَ مَوْلَايَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اخْتِمْ لِي بِالشَّهَادَةِ وَ الرَّحْمَةِ
اى معبود و آفريدگار و مولاى من، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و پايان كار مرا به شهادت و رحمت ختم كن. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ يَحِقُّ عَلَيْكَ فِيهِ إِجَابَةُ الدُّعَاءِ إِذَا دُعِيتَ بِهِ
خداوندا، تو را به تمام اسم‌ هايت مى‌ خوانم كه سزاوار است وقتى بدان خوانده مى‌ شوى، دعا را اجابت كنى 
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ كُلِّ ذِي حَقٍّ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّكَ عَلَى جَمِيعِ مَنْ دُونَكَ
و از تو به حق تمام كسانى كه حقّى بر تو دارند و به حق تو بر غير تو [خواستارم] 
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ آلِ مُحَمَّدٍ عَبِيدِكَ النُّجَبَاءِ الْمَيَامِينِ 
كه بر حضرت محمّد بنده و فرستاده‌ ات و خاندان او كه بندگان گرامى و خجسته تواند، درود فرستى 
وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَخُذْ بِسَمْعِهِ وَ بَصَرِهِ وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ امْنَعْهُ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ‏ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ
و هركس قصد بد به من دارد، گوش و چشم او و نيز او را از پيش و از پس بگير و به توانايى و نيروى خود از من بازدار، به راستى كه تو بر هر چيز توانايى. 
اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِهَا الْإِسْلَامَ وَ أَهْلَهُ وَ تُذِلُّ بِهَا النِّفَاقَ وَ أَهْلَهُ
خداوندا، ما دولت كريمه‌ اى را از تو خواهانيم كه اسلام و اسلاميان را به آن سرافراز نموده و نفاق و منافقان را خوار گردانى 
وَ تَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ الدُّعَاةِ إِلَى طَاعَتِكَ وَ الْقَادَةِ إِلَى سَبِيلِكَ وَ تَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و ما را در آن از دعوت‌ كنندگان به طاعتت و راهبران به راهت قرار داده و كرامت دنيا و آخرت را روزى‌ مان كنى، اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ غَيْبَةَ نَبِيِّنَا عَنَّا وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ قِلَّةَ عَدَدِنَا وَ شِدَّةَ الْفِتَنِ بِنَا وَ تَظَاهُرَ الزَّمَانِ عَلَيْنَا
خدايا، ما از غيبت پيامبرمان و از فراوانى دشمن و كمى تعداد خود و سختى فتنه و غلبه‌ زمانه، به درگاه تو شكوه مى‌ كنيم، 
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِنَّا عَلَى ذَلِكَ يَا رَبِّ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ وَ نَصْرٍ تُعِزُّهُ وَ سُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ما را-اى پروردگار ما-با پيروزى زودرس و يارى سرافرازكننده و فرمانرواى حقّى كه آشكار مى‌ كنى 
وَ رَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا وَ عَافِيَتِكَ فَأَلْبِسْنَاهَا بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و رحمتى فراگير از جانب خود، بر اين امور يارى ده و عافيتت را به من بپوشان، به رحمتت اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
اللَّهُمَّ إِنِّي لَمْ أَعْمَلِ الْحَسَنَةَ حَتَّى أَعْطَيْتَنِيهَا وَ لَمْ أَعْمَلِ السَّيِّئَةَ إِلَّا بَعْدَ أَنْ زَيَّنَهَا لِيَ الشَّيْطَانُ الرَّجِيمُ 
خدايا، من كار خوبى نكردم مگر اين‌ كه تو اوّل آن را به من ارزانى داشتى، و كار بدى نكردم مگر اين‌ كه اوّل شيطان رانده‌ شده آن را در نظر من آراست، 
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عُدْ عَلَيَّ بِعَطَائِكَ وَ دَاوِ دَائِي‏ بِدَوَائِكَ
خدايا پس بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و عطاى خود را به من ارزانى دار و دردم را با دارويت درمان كن، 
فَإِنَّ دَائِيَ الذُّنُوبُ الْقَبِيحَةُ وَ دَوَائَكَ وَعْدُ عَفْوِكَ وَ حَلَاوَةُ رَحْمَتِكَ
كه درد من گناهان زشت و دواى تو وعده‌ گذشت و شيرينى رحمت تو است. 
اللَّهُمَّ لَا تَهْتِكْ سِتْرِي وَ لَا تُبْدِ عَوْرَتِي وَ آمِنْ رَوْعَتِي وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي وَ نَفِّسْ كُرْبَتِي وَ اقْضِ عَنِّي دَيْنِي وَ أَمَانَتِي
خداوندا، پرده‌ ام را مدر و عيبم را آشكار مكن و هراسم را ايمنى بخش و لغزشم را ناديده بگير و ناراحتى گلوگيرم را برطرف كن و بدهى و امانتم را بپرداز 
وَ أَخْزِ عَدُوَّكَ وَ عَدُوَّ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَدُوِّي وَ عَدُوَّ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا
و دشمن خود و دشمن آل محمّد و دشمن من و دشمن مؤمنان، اعمّ از جنّ و انس را در نقاط مشرق و مغرب زمين، رسوا ساز. 
اللَّهُمَّ حَاجَتِي حَاجَتِي حَاجَتِيَ الَّتِي إِنْ أَعْطَيْتَنِيهَا لَمْ يَضُرَّنِي مَا مَنَعْتَنِي وَ إِنْ مَنَعْتَنِيهَا لَمْ يَنْفَعْنِي مَا أَعْطَيْتَنِي
خداوندا، آن حاجت و خواسته و خواهشم را از تو مى‌ خواهم كه اگر به من بدهى، هر چيز ديگر را از من بازدارى به من ضرر نمى‌ رساند و اگر آن را ازمن بازدارى، هرچه بدهى نفعى به حال من ندارد 
وَ هِيَ فَكَاكُ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْضَ عَنِّي وَ ارْضَ عَنِّي وَ ارْضَ عَنِّي
و آن آزادى از آتش جهنّم است، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و از من خشنود باش، از من راضى باش، از من خشنود باش.
حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
جمله‌ اخير «و ارض عنّى» را يك نفس كامل بگو، سپس بگو:
اللَّهُمَّ إِيَّاكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي وَ بِكَ أَنْزَلْتُ مَسْكَنَتِي فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يَا وَهَّابَ الْجَنَّةِ يَا وَهَّابَ الْمَغْفِرَةِ
خداوندا، با خواسته‌ ام تنها آهنگ تو را كرده‌ ام و بيچارگى‌ ام را تنها بر تو فرود آورده‌ ام، پس رحمتت مرا فراگيرد، اى بخشنده‌ بهشت، اى بخشنده‌ آمرزش، 
لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ أَيْنَ أَطْلُبُكَ يَا مَوْجُوداً فِي كُلِّ مَكَانٍ فِي الْفَيَافِي مَرَّةً وَ فِي الْقِفَارِ أُخْرَى لَعَلَّكَ تَسْمَعُ مِنِّي النِّدَاءَ
هيچ دگرگونى و نيرويى جز به تو تحقّق نمى‌ يابد. تو را در كجا بجويم اى كسى كه در تمام جاها وجود دارى، گاه در بيابان و گاه در سرزمين‌ هاى خشك، تا اين‌ كه صدايم را بشنوى، 
فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِي وَ قَلَّ حَيَائِي مَعَ تَقَلْقُلِ قَلْبِي وَ بُعْدِ مَطْلَبِي وَ كَثْرَةِ أَهْوَالِي رَبِّ أَيَّ أَهْوَالِي أَتَذَكَّرُ وَ أَيَّهَا أَنْسَى 
زيرا جرم من بزرگ و حيايم اندك است و با اين‌ حال دلم مضطرب و خواسته‌ ام دور از دسترس و بيم‌ هايم بسيار است. پروردگارا، كدام‌ يك از بيم‌ هايم را ياد كنم و كدام را فراموش كنم؟ 
فَلَوْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا الْمَوْتُ لَكَفَى فَكَيْفَ وَ مَا بَعْدَ الْمَوْتِ أَعْظَمُ وَ أَدْهَى
اگر جز مرگ هراسى نداشتم، همان بس بود. چگونه؟ درحالى‌ كه بيم‌ هاى پس از مرگ بزرگ‌ تر و مصيبت‌ بارتر است. 
يَا ثَقَلِي وَ دَمَارِي وَ سُوءَ سَلَفِي وَ قِلَّةَ نَظَرِي لِنَفْسِي حَتَّى مَتَى وَ إِلَى مَتَى أَقُولُ لَكَ الْعُتْبَى مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى ثُمَّ لَا تَجِدُ عِنْدِي صِدْقاً وَ لَا وَفَاءً 
اى واى بر بار سنگين گناه و هلاكت و گمراهى و كم‌ توجهى من به خود! تا به كى و تا چه وقت پى‌ درپى بگويم توبه كردم ولى راستگويى و وفا از من نبينى؟ ! 
أَسْأَلُكَ بِحَقِّ الَّذِي كُنْتَ لَهُ أَنِيساً فِي الظُّلُمَاتِ وَ بِحَقِّ الَّذِي [الَّذِينَ‏] لَمْ يَرْضَوْا بِصِيَامِ النَّهَارِ وَ بِمُكَابَدَةِ اللَّيْلِ 
به حق كسى كه تو در تاريكى‌ ها مونس اويى و به حق كسانى كه به روزه‌ دارى در روز و سخت‌ كوشى در شب راضى نشدند 
حَتَّى مَضَوْا عَلَى الْأَسِنَّةِ قُدُماً فَخَضُبوا اللِّحَاءَ بِالدِّمَاءِ وَ رَمَّلُوا الْوُجُوهَ بِالثَّرَى إِلَّا عَفَوْتَ عَمَّنْ ظَلَمَ وَ أَسَاءَ يَا غَوْثَاهُ 
تا اين‌ كه در برابر نيزه‌ ها به پيش رفتند ومحاسنشان را خون‌ آلود كرده و روى بر خاك ماليدند، كه كسانى را كه ستم و بدى كردند عفو كنى. 
يَا اللَّهُ يَا رَبَّاهْ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَوًى قَدْ غَلَبَنِي وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَكْلَبَ عَلَيَّ
اى خدا اى پروردگار من، كمك! به تو پناه مى‌ برم از خواهش نفسى كه بر من چيره گشته و از دشمنى كه چون سگ بر من حمله‌ ور شده است 
وَ مِنْ دُنْيَا قَدْ تَزَيَّنَتْ لِي وَ مِنْ نَفْسٍ أَمَارَةٍ (بِالسُّوءِ إِلَّا ما رَحِمَ رَبِّي‏)[3]
و از دنيايى كه خود را براى من آراسته و از نفسى كه بسيار به بدى فرمان مى‌ دهد مگر آنكه پروردگارم رحم كند. اى آقاى من، اگر بر مثل من رحم كرده‌ اى بر من رحم كن. 
فَإِنْ كُنْتَ سَيِّدِي قَدْ رَحِمْتَ مِثْلِي فَارْحَمْنِي وَ إِنْ كُنْتَ سَيِّدِي قَدْ قَبِلْتَ مِثْلِي فَاقْبَلْنِي يَا مَنْ قَبِلَ السَّحَرَةَ فَاقْبَلْنِي
اى آقاى من، اگر مثل مرا پذيرفته‌ اى، مرا بپذير. اى خدايى كه ساحران [فرعون] را پذيرفتى، مرا نيز بپذير. 
يَا مَنْ يُغَذِّينِي بِالنِّعَمِ صَبَاحاً وَ مَسَاءً قَدْ تَرَانِي فَرِيداً وَحِيداً شَاخِصاً بَصَرِي مُقَلِّداً عَمَلِي قَدْ تَبَرَّأَ جَمِيعُ الْخَلْقِ مِنِّي 
اى خدايى كه صبح و شام مرا با نعمت‌ هايت غذا مى‌ دهى، مى‌ بينى كه تك و تنهايم و ديده‌ ام افتاده است و عملم به گردنم آويخته است و همه‌ آفريدگانت از من بى‌ زارى مى‌ جويند، 
نَعَمْ وَ أَبِي وَ أُمِّي وَ مَنْ كَانَ لَهُ كَدِّي وَ سَعْيِي
بله حتى پدر و مادرم و كسانى كه سعى و كوششم براى آنان بود. 
إِلَهِي فَمَنْ يَقْبَلُنِي وَ مَنْ يَسْمَعُ نِدَائِي وَ مَنْ يُؤْنِسُ وَحْشَتِي وَ مَنْ يُنْطِقُ لِسَانِي إِذَا غُيِّبْتُ فِي الثَّرَى وَحْدِي
معبودا، پس من چه كسى مرا بپذيرد و چه كسى صدايم را بشنود و چه كسى مونس احساس تنهايى‌ ام گردد و چه كسى زبانم را بگشايد، آن‌ گاه كه به تنهايى در خاك پنهانم مى‌ كنند، 
ثُمَّ سَأَلْتَنِي بِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي فَإِنْ قُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ فَأَيْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِكَ
سپس تو از امورى كه آگا ه‌ترى، از من بازخواست مى‌ كنى، كه اگر بگويم: انجام دادم، از عدل تو به كجا فرار كنم؟ 
وَ إِنْ قُلْتُ لَمْ أَفْعَلْ قُلْتَ أَ لَمْ أَكُنْ أُشَاهِدُكَ وَ أَرَاكَ يَا اللَّهُ يَا كَرِيمَ الْعَفْوِ مَنْ لِي غَيْرُكَ إِنْ سَأَلْتُ غَيْرَكَ لَمْ يُعْطِنِي 
و اگر بگويم: انجام ندادم، مى‌ گويى: آيا من شاهد نبودم و تو را نمى‌ ديدم؟ ! اى خدا اى بخشاينده‌ بزرگوار، من چه كسى جز تو دارم؟ ! اگر از غير تو درخواست كنم، به من نمى‌ دهد 
وَ إِنْ دَعَوْتُ غَيْرَكَ لَمْ يُجِبْنِي رِضَاكَ يَا رَبِّ قَبْلَ لِقَائِكَ رِضَاكَ يَا رَبِّ قَبْلَ نُزُولِ النِّيرَانِ رِضَاكَ
و اگر جز تو را بخوانم اجابت نمى‌ كند. پروردگارا، پيش از آنكه با تو ملاقات كنم، خشنودى‌ ات را خواهانم. 
يَا رَبِّ قَبْلَ أَنْ تُغَلَّ الْأَيْدِي إِلَى الْأَعْنَاقِ رِضَاكَ يَا رَبِّ قَبْلَ أَنْ أُنَادِيَ فَلَا أُجَابَ النِّدَاءَ
پروردگارا، پيش از فرود آمدن آتش جهنّم، خشنودى تو را مى‌ خواهم. پروردگارا، پيش از آنكه دست‌ هايم را به گردن ببندند، خشنودى تو را مى‌ خواهم. پروردگارا، پيش از آنكه صدا كنم و پاسخم ندهند، خشنودى‌ ات را مى‌ خواهم. 
يَا أَحَقَّ مَنْ تَجَاوَزَ وَ عَفَى وَ عِزَّتِكَ لَا أَقْطَعُ مِنْكَ الرَّجَاءَ وَ إِنْ عَظُمَ جُرْمِي وَ قَلَّ حَيَائِي فَقَدْ لَزِقَ بِالْقَلْبِ دَاءٌ لَيْسَ لَهُ دَوَاءٌ
اى سزاوارترين كسى كه گذشت و عفو مى‌ كنى، به عزّتت سوگند، اميدم را از تو قطع نمى‌ كنم، اگرچه گناهم بزرگ و حيايم اندك است؛ زيرا دلم به دردى دچار شده كه دوايى ندارد. 
يَا مَنْ لَمْ يَلُذِ اللَّائِذُونَ بِمِثْلِهِ يَا مَنْ لَمْ يَتَعَرَّضِ الْمُتَعَرِّضُونَ‏ لِأَكْرَمَ مِنْهُ [وَ] يَا مَنْ لَمْ تُشَدَّ الرِّحَالُ إِلَى مِثْلِهِ
اى خدايى كه پناه آورندگان به كسى چون تو پناه نبرده‌ اند، اى كسى كه درخواست‌ كنندگان از كسى كريم‌ تر از تو درخواست نكرده‌ اند، [و] اى خدايى كه بارها به‌ سوى كسى چون تو بسته نشده است، 
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اشْغَلْ قَلْبِي بِعَظِيمِ شَأْنِكَ وَ أَرْسِلْ مَحَبَّتَكَ إِلَيْهِ حَتَّى أَلْقَاكَ وَ أَوْدَاجِي تَشْخُبُ دَماً يَا وَاحِدُ 
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و قلبم را به امر عظيم خود مشغول ساز و محبّتت را به‌ سوى آن گسيل دار تا با تو ملاقات كنم درحالى‌ كه از رگ‌ هايم خون مى‌ جوشد. اى يگانه، 
يَا أَجْوَدَ الْمُنْعِمِينَ الْمُتَكَبِّرَ الْمُتَعَالِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْكُكْ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
اى بخشنده‌ ترين بخشنده و اى بزرگ و بلندمرتبه، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا از آتش جهنّم آزاد كن، به رحمتت اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
إِلَهِي قَلَّ شُكْرِي سَيِّدِي فَلَمْ تَحْرِمْنِي وَ عَظُمَتْ خَطِيئَتِي سَيِّدِي فَلَمْ تَفْضَحْنِي وَ رَأَيْتَنِي عَلَى الْمَعَاصِي سَيِّدِي فَلَمْ تَمْنَعْنِي وَ لَمْ تَهْتِكْ سِتْرِي 
اى معبود و آقاى من، سپاسم اندك گرديد و محرومم نكردى. اى آقاى من، گناهم بزرگ شد و رسوايم ننمودى. اى آقاى من، ديدى گناه مى‌ كنم و بازم نداشتى و پرده‌ درى نكردى. 
وَ أَمَرْتَنِي سَيِّدِي بِالطَّاعَةِ فَضَيَّعْتُ مَا بِهِ أَمَرْتَنِي فَأَيُّ فَقِيرٍ أَفْقَرُ مِنِّي
اى آقاى من، به طاعت فرمانم دادى و دستورات تو را ناديده انگاشتم. 
سَيِّدِي إِنْ لَمْ تُغْنِنِي فَأَيُّ شَقِيٍّ أَشْقَى مِنِّي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي فَنِعْمَ الرَّبُّ أَنْتَ يَا سَيِّدِي وَ نِعْمَ الْمَوْلَى وَ بِئْسَ الْعَبْدُ أَنَا 
بنابراين، اى آقاى من، چه نيازمندى نيازمندتر از من اگر بى‌ نيازم نكنى؟ ! و چه بدبختى بدبخت‌ تر از من اگر برمن رحم نكنى؟ ! بنابراين، اى آقاى من، چه خوب پروردگارى و مولايى هستى تو و چه بد بنده‌ اى هستم من! .
يَا سَيِّدِي وَجَدْتَنِي أَيْ رَبَّاهْ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ مُعْتَرِفٌ بِذُنُوبِي مُقِرٌّ بِالْإِسَاءَةِ وَ الظُّلْمِ عَلَى نَفْسِي مَنْ
اى آقا و پروردگار من. هان اينك اين منم كه در پيشگاه توام و به گناهانم اعتراف و به كردار بد و ستم بر خودم اقرار مى‌ كنم. 
أَنَا يَا رَبِّ فَتَقْصِدَ لِعَذَابِي أَمْ مَنْ يَدْخُلُ فِي مَسْأَلَتِكَ إِنْ أَنْتَ رَحِمْتَنِي 
پروردگارا، من چه كسى هستم تا بخواهى عذابم كنى؟ ! يا بخواهى رحمتت را شامل حالم كنى، چه كسى مى‌ تواند در [رد] درخواست من از تو پادرميانى كند؟ ! 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الدُّنْيَا مَا أَسُدُّ بِهِ لِسَانِي وَ أُحْصِنُ بِهِ فَرْجِي وَ أُؤَدِّي بِهِ عَنِّي أَمَانَتِي
خدايا، از تو به اندازه‌ اى از دنيا خواهانم كه به وسيله‌ آن زبانم را [از درخواست از مردمان بد] ببندم و شرمگاهم را حفظ كنم و امانتم را بپردازم 
وَ أَصِلُ بِهِ رَحِمِي وَ أَتَّجِرُ بِهِ لآِخِرَتِي وَ يَكُونُ لِي عَوْناً عَلَى الْحَجِّ
و به بستگانم رسيدگى كنم و براى آخرتم تجارت كنم و كمك من بر انجام حجّ و عمره باشد، 
وَ الْعُمْرَةِ فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ وَ عِزَّتِكَ يَا كَرِيمُ لَأُلِحَّنَّ عَلَيْكَ وَ لَأَطْلُبَنَّ إِلَيْكَ وَ لَأَتَضَرَّعَنَّ إِلَيْكَ
به راستى كه هيچ دگرگونى و نيرويى جز به تو تحقّق نمى‌ يابد. به عزّتت سوگند اى كريم، بر تو اصرار و پافشارى خواهم نمود و از تو خواهم خواست و به درگاهت تضرّع خواهم نمود 
وَ لَأَبْسُطَنَّهَا إِلَيْكَ مَعَ مَا اقْتَرَفْنَا مِنَ الْآثَامِ يَا سَيِّدِي فَبِمَنْ أَعُوذُ وَ بِمَنْ أَلُوذُ 
و باوجود گناهانى كه انجام داده‌ ام آن‌ ها [دستانم] را به درگاهت خواهم گشود. اى آقاى من، به چه كسى پناه برم و از چه كسى يارى بخواهم؟ 
كُلُّ مَنْ أَتَيْتُهُ فِي حَاجَةٍ وَ سَأَلْتُهُ فَائِدَةً فَإِلَيْكَ يُرْشِدُنِي وَ عَلَيْكَ يَدُلُّنِي وَ فِيمَا عِنْدَكَ يُرَغِّبُنِي
درحالى‌ كه هركس كه حاجتم را به او بردم و چيز سودمندى از او درخواست نمودم، مرا به تو رهنمون نموده و بر تو راهنمايى كرده و به آنچه نزد تو است تشويق و ترغيب مى‌ كند. 
فَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ
پس به حق محمّد و على و فاطمه و حسن و حسين و علىّ بن حسين 
وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
و محمّد بن على و جعفر بن محمّد و موسى بن جعفر و علىّ موسى و محمّد بن على و علىّ بن محمّد 
وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ الْحُجَّةِ الْقَائِمِ بِالْحَقِّ صَلَوَاتُكَ يَا رَبِّ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ 
و حسن بن على و حضرت حجت كه به حق قيام مى‌ كند درودهاى خداوند، اى پروردگار من، بر همه‌ آنان-و به منزلتى كه آنان نزد تو دارند، 
فَإِنَّ لَهُمْ عِنْدَكَ شَأْناً مِنَ الشَّأْنِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفْعَلَ بِي كَذَا وَ كَذَا
چرا كه آنان مقامى بس والا نزد تو دارند، مى‌ خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و انجام دهى در مورد من. . 
وَ تَسْأَلُ حَوَائِجَكَ لِلدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَإِنَّهَا تُقْضَى إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ تَقُولُ
در اينجا حوايج دنيوى و اخروى خود را بخواه، ان شاء اللّه برآورده مى‌ شود، سپس بگو:
اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَ رَبَّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيمِ فَالِقَ الْحَبِّ وَ النَّوَى
 «خداوندا، اى پروردگار من و پروردگار همه چيز، اى فروفرستنده‌ تورات و انجيل و زبور و فرقان عظيم [قرآن جداكننده‌ حق از باطل] و اى شكافنده‌ دانه و هسته، 
أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ‏ (آخِذٌ بِناصِيَتِها)[4] أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْ‏ءٌ وَ أَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْ‏ءٌ
از شرّ هر جنبنده‌ اى كه تو [موى] پيشانى [و زمام امور] آن را به دست گرفته‌ اى، به تو پناه مى‌ برم. تويى اوّل و از اين‌ رو پيش از تو چيزى وجود ندارد و تويى آخر و از اين‌ رو بعد از تو چيزى وجود ندارد 
وَ أَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْ‏ءٌ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَ أَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ
و تو آشكار و از اين‌ رو نزديك‌ تر از تو چيزى نيست. پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بدهى مرا بپرداز و از نادارى بى‌ نيازم كن. 
يَا خَيْرَ مَنْ عُبِدَ وَ يَا أَشْكَرَ مَنْ حُمِدَ وَ يَا أَحْلَمَ مَنْ قَهَرَ وَ يَا أَكْرَمَ مَنْ قَدَرَ وَ يَا أَسْمَعَ مَنْ نُودِيَ
اى بهترين كسى كه همگان عبادتت مى‌ كنند، و اى سپاسگزارترين كسى كه ستايشت مى‌ كنند، و اى بردبارترين كسى كه چيره‌ اى، و اى بزرگوارترين توانمند، و اى شنواترين كسى كه صدايت مى‌ كنند، 
وَ يَا أَقْرَبَ مَنْ نُوجِيَ وَ يَا آمَنَ مَنِ اسْتُجِيرَ وَ يَا أَرْأَفَ مَنِ اسْتُغِيثَ وَ يَا أَكْرَمَ مَنْ سُئِلَ
و اى نزديك‌ ترين كسى كه با او مناجات مى‌ كنند، و اى ايمنى‌ بخش‌ ترين كسى كه به او پناه برده مى‌ شود، و اى مهرورزترين كسى كه از او درخواست كمك مى‌ شود، و اى كريم‌ ترين كسى كه از او درخواست مى‌ شود، 
وَ يَا أَجْوَدَ مَنْ أَعْطَى وَ يَا أَرْحَمَ مَنِ اسْتُرْحِمَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و اى بخشنده‌ ترين كسى كه عطا مى‌ كنى، و اى مهربان‌ ترين كسى كه از او درخواست مهربانى مى‌ شود، بر محمّد و آل محمّد درود فرست 
وَ ارْحَمْ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِالْجَنَّةِ طَوْلًا مِنْكَ وَ فُكَّ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ تَفَضُّلًا
و بر بيچارگى من رحم كن و از روى بخشش، بهشت خود را به من ارزانى دار و از روى تفضّل، از آتش جهنّم آزادم كن. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَطَعْتُكَ فِي أَحَبِّ الْأَشْيَاءِ إِلَيْكَ وَ هُوَ التَّوْحِيدُ وَ لَمْ أَعْصِكَ فِي أَكْرَهِ الْأَشْيَاءِ إِلَيْكَ وَ هُوَ الشِّرْكُ
خداوندا، من در محبوب‌ ترين چيزها در نزد تو، يعنى توحيد و يگانه‌ پرستى، از تو اطاعت كرده‌ ام و در ناخوشايندترين چيزها در نزد تو، يعنى شرك ورزيدن به تو، از تو نافرمانى نكرده‌ ام،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اكْفِنِي أَمْرَ عَدُوِّي
 پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و امر دشمن مرا كفايت كن. 
اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَدُوّاً لَا يَأْلُونِي خَبَالًا بَصِيراً بِعُيُوبِي حَرِيصاً عَلَى غَوَايَتِي يَرَانِي هُوَ وَ قُبَيْلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا أَرَاهُمْ
خداوندا، تو دشمنى دارى كه از هيچ تباهى كوتاهى نمى‌ كند و از عيوب من آگاه است و شديدا به گمراهى من علاقه دارد و او و گروه او، مرا از آنجا كه توانايى ديدن آنان را ندارم، مى‌ بينند. 
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِذْ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
خداوندا، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و جان و مال و خانواده و فرزندان ما و هرچه درهاى خانه‌ هايمان را بر آن بسته‌ ايم 
أَنْفُسَنَا وَ أَمْوَالَنَا وَ أَهَالِيَنَا وَ أَوْلَادَنَا وَ مَا أُغْلِقَتْ عَلَيْهِ أَبْوَابُنَا وَ مَا أَحَاطَتْ بِهِ عَوْرَاتُنَا
و عورت‌ هايمان آن را فراپوشيده است، از شرّ شيطان‌ هاى جنّى و انسى به پناه خود در آور. 
اللَّهُمَّ وَ حَرِّمْنِي عَلَيْهِ كَمَا حَرَّمْتَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَ بَاعِدْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ أَبْعَدَ مِنْ ذَلِكَ
خدايا، مرا بر او حرام كن، چنان‌ كه بهشت را بر او حرام كرده‌ اى و ميان من و او به اندازه‌ فاصله‌ آسمان و زمين و بيشتر از اين، فاصله بينداز. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَ مِنْ رِجْسِهِ وَ نَصْبِهِ وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ وَ نَفْخِهِ وَ كَيْدِهِ وَ مَكْرِهِ وَ سِحْرِهِ وَ نَزْغِهِ وَ فِتْنَتِهِ وَ غَوَائِلِهِ
خدايا، به تو پناه مى‌ برم از شيطان رانده‌ شده و از پليدى و شرّ و وسوسه و انديشه و القائات بد و فريب و مكر و افسون و تباهى‌ گرى و آشوب‌ گرى و گرفتارى‌ هاى او. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ فِي الْمَحْيَا وَ الْمَمَاتِ يَا مُسَمِّيَ نَفْسِهِ بِالاسْمِ الَّذِي قَضَى أَنَّ حَاجَةَ مَنْ يَدْعُوهُ بِهِ مَقْضِيَّةٌ
خدايا، در دنيا و آخرت و در زندگانى و در مرگ، از شرّ شيطان‌ ها به تو پناه مى‌ برم. اى كسى كه خود را به اسمى ناميده‌ اى كه هركس به آن اسم تو را بخواند، حاجت او قطعا روا مى‌ گردد، 
أَسْأَلُكَ بِهِ إِذْ لَا شَفِيعَ لِي عِنْدَكَ أَوْثَقُ مِنْهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفْعَلَ بِي كَذَا وَ كَذَا
به آن اسم تو را مى‌ خوانم؛ زيرا شفاعت هيچ چيزى نزد تو مورد اعتمادتر از آن نيست، كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و انجام ده در مورد من. . .
وَ تَسْأَلُ حَاجَتَكَ فَإِنَّهَا تُقْضَى إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ تَقُولُ
در اينجا حوايج خود را بخواه، ان شاء اللّه برآورده مى‌ شود، سپس بگو:
اللَّهُمَّ إِنْ أَدْخَلْتَنِي الْجَنَّةَ فَأَنْتَ مَحْمُودٌ وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي فَأَنْتَ مَحْمُودٌ يَا مَنْ هُوَ مَحْمُودٌ فِي كُلِّ خِصَالِهِ
«خداوندا، خواه مرا وارد بهشت كنى و خواه عذابم كنى، ستوده‌ اى، اى كسى كه در تمام افعالت ستوده‌ اى، 
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا تَشَاءُ فَأَنْتَ [وَ أَنْتَ‏] مَحْمُودٌ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به خواست خود با من چنان‌ كه ستوده‌ اى رفتار كن. 
إِلَهِي أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ قَدْ عَفَّرْتُ لَكَ فِي التُّرَابِ خَدِّي
معبودا، آيا درحالى‌ كه من گونه‌ خود را براى تو خاك‌آلود كرده‌ ام، عذابم مى‌ كنى؟ ! 
أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ حُبُّكَ فِي قَلْبِي أَمَا إِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ ذَلِكَ بِي جَمَعْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ قَوْمٍ طَالَ مَا عَادَيْتُهُمْ فِيكَ
آيا مرا كه محبّتت در دلم جاى گرفته عذابم مى‌ كنى؟ ! آيا مرا با گروهى كه به مدت طولانى در [راه خشنودى] تو با آنان دشمنى كرده‌ ام، در يكجا گرد مى‌ آورى؟ ! 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ يَحِقُّ عَلَيْكَ فِيهِ الْإِجَابَةُ لِلدُّعَاءِ إِذَا دُعِيتَ بِهِ
خدايا، از تو درخواست مى‌ كنم به هر اسمى كه وقتى بدان خوانده مى‌ شوى سزاوار است دعا را اجابت كنى 
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ كُلِّ ذِي حَقٍّ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّكَ عَلَى جَمِيعِ مَنْ هُوَ دُونَكَ
و از تو مسألت دارم به حق هر كسى كه بر تو حق دارد و به حق تو بر غير تو، 
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ مَنْ أَرَادَنِي أَوْ أَرَادَ أَحَداً مِنْ إِخْوَانِي بِسُوءٍ
كه بر بنده و فرستاده‌ ات، حضرت محمّد و خاندان پاك او درود فرستى و هركس قصد بد به من يا به يكى از برادرانم دارد، 
فَخُذْ بِسَمْعِهِ وَ بَصَرِهِ وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ امْنَعْنِي مِنْهُ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ
گوش و چشم او و نيز او را از پيش و از پس بگير و به توانمندى و نيروى خود از من بازدار. 
اللَّهُمَّ مَا غَابَ عَنِّي مِنْ أَمْرِي أَوْ حَضَرَنِي وَ لَمْ يَنْطِقْ بِهِ لِسَانِي وَ لَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِي أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي
خدايا، هر امرى كه به يادم نبود يا به ياد داشتم و به زبان نياوردم و از تو درخواست ننمودم و تو از آن آگاه‌ ترى، 
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَصْلِحْهُ لِي وَ سَهِّلْهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ‏
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آن را براى من سامان ده و به راحتى به من عطا كن، اى پروردگار جهانيان. 
(رَبَّنا لا تُؤاخِذْنا إِنْ نَسِينا أَوْ أَخْطَأْنا رَبَّنا وَ لا تَحْمِلْ عَلَيْنا إِصْراً كَما حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنا
پروردگارا، اگر فراموش يا خطا كرديم، ما را مؤاخذه مكن. پروردگارا، بار سنگين بر ما حمل مكن همان گونه كه بر دوش پيشينيان گذاردى. 
رَبَّنا وَ لا تُحَمِّلْنا ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ وَ اعْفُ عَنَّا وَ اغْفِرْ لَنا وَ ارْحَمْنا أَنْتَ مَوْلانا فَانْصُرْنا عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ‏)[5]
پروردگارا، آنچه را كه توان [حمل]آن را نداريم بر ما تحميل مكن و از ما درگذر و ما را ببخشاى و بر ما رحم كن، تويى سرور و مولاى ما، پس ما را بر گروه كافران يارى ده. 
مَا ذَا عَلَيْكَ يَا رَبِّ لَوْ أَرْضَيْتَ عَنِّي كُلَّ مَنْ لَهُ قِبَلِي تَبِعَةٌ وَ أَدْخَلْتَنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَ غَفَرْتَ لِي ذُنُوبِي 
اى پروردگار من، تو را چه مى‌ شود اگر تمام كسانى را كه پيامد سوئى نزد من دارند، راضى كنى و به رحمتت مرا به بهشت وارد كنى و گناهانم را بيامرزى؟ 
فَإِنَّ مَغْفِرَتَكَ لِلْخَاطِئِينَ وَ أَنَا مِنْهُمْ فَاغْفِرْ لِي خَطَائِي يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ‏
زيرا آمرزش تو براى گناه‌ كاران است و من نيز جزو آنان هستم، پس گناهم را ببخشاى، اى پروردگار جهانيان. 
اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَحْلُمُ عَنِ الْمُذْنِبِينَ وَ تَعْفُو عَنِ الْخَاطِئِينَ
خداوندا، تو نسبت به گناه‌ كاران بردبارى و خطاكاران را عفو مى‌ كنى، 
وَ أَنَا عَبْدُكَ الْخَاطِئُ الْمُذْنِبُ الْحَسِيرُ الشَّقِيُّ الَّذِي قَدْ أَفْزَعَتْنِي ذُنُوبِي
و من بنده‌ خطاكار، گناه‌ كار، ناتوان [افسوس كن]و بدبخت توام كه گناهانم مرا به بيم و هراس واداشته 
وَ أَوْثَقَتْنِي [أَوْبَقَتْنِي‏] خَطَايَايَ وَ لَمْ أَجِدْ لَهُمَا سَادّاً وَ لَا غَافِراً غَيْرَكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
و خطاهايم مرا هلاك نموده [بسته است] و جلوگيرى‌ كننده و آمرزنده‌ اى جز تو در برابر آن‌ها نمى‌ يابم، اى صاحب بزرگى و بزرگوارى. 
إِلَهِي اسْتَعْبَدَتْنِي الدُّنْيَا وَ اسْتَخْدَمَتْنِي فَصِرْتُ حَيْرَانَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا فَيَا مَنْ أَحْصَى الْقَلِيلَ فَشَكَرَهُ 
معبودا، دنيا مرا به بردگى و خدمت گرفته و در ميان طبقه‌ هاى آن سرگشته و حيران گرديده‌ ام، پس اى كسى كه عمل اندك را به حساب آورده و سپاس مى‌ گزارى
وَ تَجَاوَزَ عَنِ الْكَثِيرِ فَغَفَرَهُ بَعْدَ أَنْ سَتَرَهُ ضَاعِفْ لِيَ الْقَلِيلَ فِي طَاعَتِكَ وَ تَقَبَّلْهُ 
 و گناه بسيار را پوشيده و از آن درگذشته و مى‌ آمرزى، طاعت اندكى را كه من انجام داده‌ ام، دوچندان كن و بپذير 
وَ تَجَاوَزْ عَنِ الْكَثِيرِ فِي مَعْصِيَتِكَ فَاغْفِرْهُ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الْعَظِيمَ إِلَّا الْعَظِيمُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و از گناه بسيارم درگذر و بيامرز، زيرا بزرگ را جز بزرگ نمى‌ آمرزد، اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِنِّي عَلَى صَلَاةِ اللَّيْلِ وَ صِيَامِ النَّهَارِ وَ ارْزُقْنِي مِنَ الْوَرَعِ مَا يَحْجُزُنِي عَنْ مَعَاصِيكَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا بر انجام نماز شب و روزه‌ روز يارى ده و آن‌ چنان پرهيزگارى‌ اى مرا روزى كن كه مرا از گناهان بازدارد 
وَ اجْعَلْ عِبَادَاتِي لَكَ أَيَّامَ حَيَاتِي وَ اسْتَعْمِلْنِي أَيَّامَ عُمُرِي بِعَمَلٍ تَرْضَى بِهِ عَنِّي وَ زَوِّدْنِي مِنَ الدُّنْيَا التَّقْوَى
و عبادات مرا در روزهاى زندگى‌ ام، براى خود قرار ده و در روزهاى عمرم مرا در عملى كه به واسطه‌ آن از من خشنود گردى، بكار گير و تقوا را توشه‌ دنيايم قرار ده 
وَ اجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ خَلَفاً مِنْ جَمِيعِ الدُّنْيَا وَ اجْعَلْ مَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي دَرَكاً لِمَا مَضَى مِنْ أَجَلِي 
و ملاقات با خود را جانشين همه‌ دنيا براى من بگردان و باقيمانده‌ عمرم را جبران گذشته‌ عمرم بگردان. 
أَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ وَ أَشَدُّ الْمُعَاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكَالِ وَ النَّقِمَةِ
يقين دارم كه تو مهربان‌ ترين مهربانان در جايگاه عفو و رحمت، و سخت عذاب‌كننده‌ ترين در جايگاه كيفر و انتقام، 
وَ أَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْعَظَمَةِ فَاسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي وَ أَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَ أَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي فَكَمْ
و بزرگ‌ ترين گردنكش در جايگاه بزرگ منشى و عظمت هستى، پس اى شنوا، مدح و ثنايم را بشنو و اى مهربان، دعايم را مستجاب كن و اى بسيار آمرزنده، لغزشم را ناديده بگير. 
يَا إِلَهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا وَ غَمْرَةٍ قَدْ كَشَفْتَهَا وَ عَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا وَ رَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا وَ حَلْقَةِ بَلَاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا
اى معبود من، چه بسيار ناراحتى گلوگيرى كه برطرف نمودى و چه بسيار سختى‌ ها كه گشودى و چه بسيار لغزش‌ ها كه ناديده گرفتى و چه رحمت‌ ها كه گستردى و چه بسيار حلقه‌ هاى بلا كه گشودى. 
(الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا وَ ما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدانَا اللَّهُ‏)[6]
ستايش خدا را كه ما را به اين مطلب رهنمون گرديد و اگر هدايت او نبود، بدان رهنمون نمى‌ شديم. 
اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً فَاشْهَدْ لِي بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبِّي
خدايا، من تو را گواه مى‌ گيرم و تو براى گواهى كفايت مى‌ كنى، پس گواه باش كه من گواهى مى‌ دهم كه تو همان خدايى هستى كه معبودى جز تو وجود ندارد و پروردگار منى 
وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولَكَ نَبِيِّي وَ أَنَّ الدِّينَ الَّذِي شَرَعْتَ لَهُ دِينِي وَ أَنَّ الْكِتَابَ الَّذِي أَنْزَلْتَ عَلَيْهِ كِتَابِي
و حضرت محمّد فرستاده‌ تو، پيامبر من است و دينى كه براى او تشريع نمودى، دين من است و كتابى كه بر او فرستادى، كتاب من است 
وَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ إِمَامِي وَ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَئِمَّتِي
و علىّ بن ابى طالب امام من است و امامانى كه از خاندان محمّد -درودهاى خدا بر او و آنان-هستند، پيشوايان من هستند. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً فَاشْهَدْ لِي بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْمُنْعِمُ عَلَيَّ لَا غَيْرُكَ لَكَ الْحَمْدُ بِنِعْمَتِكَ تُتِمُّ الصَّالِحَاتِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
خداوندا، تو را گواه مى‌ گيرم و تو براى گواهى كفايت مى‌ كنى، پس برايم گواه باش كه تو همان خداى بخشنده‌ بر من هستى، نه غير تو. ستايش فقط براى تو است و به نعمت تو اعمال شايسته، كامل مى‌ گردد. معبودى جز تو وجود ندارد 
وَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ بِحَمْدِهِ وَ تَبَارَكَ اللَّهُ وَ تَعَالَى وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
و خداوند بزرگ و منزه است و ستايش از آن او است و پرخير و بركت و بلندمرتبه است و هيچ دگرگونى و نيرويى جز به خداوند والاى بزرگ تحقّق نمى‌ يابد 
وَ لَا مَلْجَأَ وَ لَا مَنْجَى مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ عَدَدَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ وَ عَدَدَ كَلِمَاتِ رَبِّيَ الطَّيِّبَاتِ الْمُبَارَكَاتِ
و پناهگاه و راه نجاتى از او جز به‌ سوى او وجود ندارد [همه‌ اين سخنان را مى‌ گويم] به شماره‌ آن دوگانه و يگانه [روز هشتم و نهم ذى حجّه] و به شماره‌ كلمات پاك و خجسته‌ پروردگارم. 
صَدَقَ اللَّهُ وَ بَلَّغَ الْمُرْسَلُونَ وَ نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدَيْنِ
خداوند راست گفت و پيامبران او [درست] رساندند و ما بر اين مطلب گواهيم. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلِ النُّورَ فِي بَصَرِي وَ النَّصِيحَةَ فِي صَدْرِي 
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و در چشمم نور و در قلبم خيرخواهى 
وَ ذِكْرَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ عَلَى لِسَانِي وَ مِنْ طَيِّبِ رِزْقِكَ الْحَلَالِ غَيْرِ مَمْنُونٍ وَ لَا مَحْظُورٍ فَارْزُقْنِي
و يادت را شبانه‌ روز بر زبانم قرار ده و از روزى پاك، حلال و بدون منّت و جلوگيرى كننده‌ ات روزى‌ ام كن. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْمَعِيشَةِ مَعِيشَةً أَقْوَى بِهَا عَلَى جَمِيعِ حَاجَاتِي
خداوندا، از تو بهترين روزى را درخواست مى‌ كنم، روزى‌ اى كه به واسطه‌ آن بر تمام خواسته‌ هايم نيرو گيرم 
وَ أَتَوَسَّلُ بِهَا فِي الْحَيَاةِ إِلَى آخِرَتِي مِنْ غَيْرِ أَنْ تُتْرِفَنِي فِيهَا فَأَشْقَى وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ حَلَالِ رِزْقِكَ
و وسيله‌ اى در زندگانى [دنيا] براى آخرتم قرار دهم، بدون اين‌ كه در دنيا از حدّ درگذرانى و در نتيجه بدبخت شوم، بلكه روزى حلالت را بر من بگستران 
وَ أَفِضْ عَلَيَّ مِنْ سَيْبِ فَضْلِكَ نِعْمَةً مِنْكَ سَابِغَةً وَ عَطَاءً غَيْرَ مَمْنُونٍ
و از زيادى تفضّلت بر من افاضه كن، نعمتى كامل و عطايى بدون منّت از جانب خود. و با فراوان دادن روزى، 
وَ لَا تَشْغَلْنِي فِيهَا عَنْ شُكْرِ نِعْمَتِكَ عَلَيَّ بِإِكْثَارٍ مِنْهَا فَتُلْهِيَنِي عَجَائِبُ بَهْجَتِهِ وَ تَفْتِنَنِي زَهَرَاتُ زِينَتِهِ
مرا در دنيا از سپاسگزارى در برابر نعمتت به چيز ديگر مشغول مكن، تا مبادا شگفتى‌ هاى فروغ آن مرا سرگرم نموده و طراوت زينت آن مرا بفريبد 
وَ لَا بِإِقْلَالٍ مِنْهَا فَيَقْصُرَ بِعَمَلِي كَدُّهُ وَ يَمْلَأَ صَدْرِي هَمُّهُ
و نيز روزى‌ ام را اندك مكن، تا مبادا كار و كوششم در راه تحصيل آن كم بيايد و همّ و اندوه آن دلم را آكنده كند، 
بَلْ أَعْطِنِي مِنْ ذَلِكَ غِنًى عَنْ شِرَارِ خَلْقِكَ وَ بَلَاغاً أَنَالُ بِهِ رِضْوَانَكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
بلكه مقدارى از روزى به من عطا كن كه از افراد بد بى‌ نياز گردم و به وسيله‌ آن به خشنودى‌ ات نايل گردم، اى مهربان‌ ترين مهربانان. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ الدُّنْيَا وَ [مِنْ‏] شَرِّ أَهْلِهَا وَ شَرِّ مَا فِيهَا وَ لَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا عَلَيَّ سِجْناً وَ لَا تَجْعَلْ فِرَاقَهَا لِي حُزْناً أَجِرْنِي مِنْ فِتْنَتِهَا
خدايا، از شرّ دنيا و شرّ اهل دنيا و امورى كه در آن است، به تو پناه مى‌ برم. دنيا را براى من زندان قرار مده و جدايى از آن را مايه‌ اندوه من مگردان و مرا از فريب دنيا در پناه خود در آور 
وَ اجْعَلْ عَمَلِي فِيهَا مَقْبُولًا وَ سَعْيِي فِيهَا مَشْكُوراً حَتَّى أَصِلَ بِذَلِكَ إِلَى دَارِ الْحَيَوَانِ وَ مَسَاكِنِ الْأَخْيَارِ
و عملمم را در آن پذيرفته و سعى و كوششم را مورد سپاس قرار ده، تا اين‌ كه بدين وسيله به سراى زندگانى و جايگاه نيكان برسم. 
اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَزْلِهَا وَ زِلْزَالِهَا وَ سَطَوَاتِ سُلْطَانِهَا وَ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِهَا وَ بَغْيِ مَنْ بَغَى عَلَيَّ فِيهَا
خداوندا، و نيز از تنگى و زلزله‌ هاى دنيا و از خشم گرفتن‌ هاى سلطان آن و از شرّ شيطان‌ ها و از تجاوز و ستم ستمگران دنيا، به تو پناه مى‌ برم. 
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اعْصِمْنِي بِالسَّكِينَةِ وَ أَلْبِسْنِي دِرْعَكَ الْحَصِينَةَ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و با آرامش خود مرا [از گناه و غفلت] نگاه دار و سپر مصون خود را به من بپوشان 
وَ أَجِنَّنِي فِي سِتْرِكَ الْوَاقِي وَ أَصْلِحْ لِي حَالِي وَ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي وَ وَلَدِي وَ مَالِي
و در پوشش نگاه‌ دارنده‌ ات مستور بدار و حالم را سامان ده و خانواده و فرزندان و دارايى‌ ام را مبارك گردان. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ طَهِّرْ قَلْبِي وَ جَسَدِي وَ زَكِّ عَمَلِي وَ اقْبَلْ سَعْيِي
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و قلب و تنم را پاك و عملم را پاكيزه گردان و سعى و كوششم را بپذير 
وَ اجْعَلْ مَا عِنْدَكَ خَيْراً لِي سَيِّدِي أَنَا مِنْ حُبِّكَ جَائِعٌ لَا أَشْبَعُ أَنَا مِنْ حُبِّكَ ظَمْآنُ لَا أَرْوَى
و آنچه را كه در نزد تو است برايم خير قرار ده. اى آقاى من، من نسبت به محبّتت گرسنه‌ ام و هرگز از آن سير نمى‌ شوم، من نسبت به محبّت تو تشنه‌ ام و هرگز از آن سيراب نمى‌ گردم. 
وَا شَوْقَاهْ إِلَى مَنْ يَرَانِي وَ لَا أَرَاهُ يَا حَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْهِ
آه كه چقدر به خدايى كه مرا مى‌ بيند و من او را نمى‌ بينم، مشتاقم! اى دوستدار هركس كه با تو دوستى بورزد، 
يَا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لَاذَ بِهِ وَ انْقَطَعَ إِلَيْهِ قَدْ تَرَى وَحْدَتِي مِنَ الْآدَمِيِّينَ وَ وَحْشَتِي 
اى نور چشم هركس كه به تو پناه آورده و [از مردم بريده و] به تو بگسلد، تنهايى و خلوت مرا از مردم مى‌ بينى، 
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اغْفِرْ لِي وَ آنِسْ وَحْشَتِي وَ ارْحَمْ وَحْدَتِي وَ غُرْبَتِي
پس بر محمّد و خاندان او درود فرست و مرا ببخشاى و مونس خلوتم باش و بر تنهايى و غربتم رحم آر. 
اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَالِمٌ بِحَوَائِجِي غَيْرُ مُعَلَّمٍ وَاسِعٌ لَهَا غَيْرُ مُتَكَلِّفٍ
خداوندا، بى‌ آنكه كسى به تو بياموزد به خواسته‌ هايم آگاهى، و حوايجم را بدون رنج و زحمت عطا مى‌ كنى،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي
 پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در امور دنيوى و اخروى آنچه از من آگاه‌ ترى، با من انجام ده. 
اللَّهُمَّ عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يَا أَهْلَ التَّقْوَى وَ أَهْلَ الْمَغْفِرَةِ
خدايا، گناه بنده‌ ات بزرگ است، پس عفو و بخشش از تو نيكو باشد، اى اهل تقوا و اى اهل آمرزش. 
اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى قَبِيحِ عَمَلِي
خداوندا، عفو تو از گناه من و گذشت تو از خطايم و فروگذاشتنت از ستم من و پوشاندن عمل زشتم 
وَ حِلْمَكَ عَنْ كَبِيرِ جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَئِي وَ عَمْدِي أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ 
و بردبارى تو از گناه بزرگم، خواه به صورت خطا يا عمد، مرا بدان واداشته كه از رحمت تو كه روزى‌ ام نموده‌ اى 
وَ أَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً 
و قدرت تو از گناه بزرگم، خواه به‌ صورت خطا يا عمد، مرا بدان واداشته كه از رحمت تو كه روزى‌ ام نموده‌ اى و قدرت تو اكنون چنان گرديده‌ ام كه با ايمنى و دلبستگى و انس تو را مى‌ خوانم، 
لَا خَائِفاً وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتَبْتُ عَلَيْكَ بِجَهْلِي
نه با بيم و هراس، و در آنچه آهنگ تو را كرده‌ ام، بر تو اعتماد نمودم و اگر خواسته‌ ام به تأخير افتاد، با جهل تو را سرزنش نمودم، 
وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ فَلَمْ أَرَ مَوْلًى كَرِيماً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ
درحالى‌ كه شايد تأخير آن به خير من بوده است، زيرا تو از عاقبت همه چيز آگاهى. بنابراين، اى پروردگار من، مولاى كريمى شكيباتر از تو كه بر [نادانى]بنده‌ فرومايه‌ اش صبر كند، نديده‌ ام؛ 
يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَ تَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَ تَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلَا أَقْبَلُ مِنْكَ كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ
زيرا تو مرا مى‌ خوانى و من از تو رو برمى‌ گردانم و با من اظهار دوستى مى‌ كنى و من اظهار خشم مى‌ كنم و تو به من مهربانى مى‌ كنى و من نمى‌ پذيرم، به‌گونه‌ اى كه گويى من بر تو منّت گذارده و چيزى بخشيده‌ ام، 
وَ لَمْ يَمْنَعْكَ‏ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَ الْإِحْسَانِ إِلَيَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
ولى اين همه مانع از رحمت و نيكوكارى و تفضّل تو به جود و كرمت بر من نشد. پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست 
وَ ارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ عُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمُ أَيْ جَوَادُ أَيْ كَرِيمُ
و بر اين بنده نادانت رحم آر و با فضل نيكوكارى‌ ات بر او ببخش، به راستى كه تو بخشنده و كريمى، اى بخشنده اى كريم!
ثُمَّ تَقُولُ‏
سپس بگو:
(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) بِسْمِ اللَّهِ بِسْمِ اللَّهِ بِسْمِ عَالِمِ الْغَيْبِ بِسْمِ مَنْ لَيْسَ فِي وَحْدَانِيَّتِهِ شَكٌّ وَ لَا رَيْبٌ
به نام خداوند رحمت‌ گستر مهربان، به نام خدا به نام خدا، به نام خداى داناى غيب، به نام خدايى كه شكّ و ترديدى در يگانگى او نيست، 
بِسْمِ مَنْ لَا فَوْتَ عَلَيْهِ وَ لَا رَغْبَةَ إِلَّا إِلَيْهِ بِسْمِ الْمَعْلُومِ غَيْرِ الْمَحْدُودِ وَ الْمَعْرُوفِ غَيْرِ الْمَوْصُوفِ
به نام كسى كه هيچ‌ چيز از او فوت نمى‌ شود و خواهش و گرايشى جز به‌ سوى او نيست، به نام آشناى بى‌ حدّ و شناخته‌ شده‌ اى كه كسى نمى‌ تواند او را توصيف كند، 
بِسْمِ مَنْ أَمَاتَ وَ أَحْيَا بِسْمِ مَنْ لَهُ‏ الْآخِرَةُ وَ الْأُولى‏ بِسْمِ الْعَزِيزِ الْأَعَزِّ بِسْمِ الْجَلِيلِ الْأَجَلِّ
به نام خدايى كه ميراند و زنده كرد، به نام كسى كه آخرت و دنيا از آن او است، به نام عزيزترين عزيز، 
بِسْمِ الْمَحْمُودِ غَيْرِ الْمَحْدُودِ الْمُسْتَحِقِّ لَهُمَا [لَهُ‏] عَلَى السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ بِسْمِ الْمَذْكُورِ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ
به نام بزرگ‌ ترين بزرگ، به نام ستوده‌ بى‌ حدّ كه در حال خوشى و رنجورى مستحق آن دو [ستايش و بى‌ حدّى] است، به نام خدايى كه در سختى و فراخى ياد مى‌ شود،
بِسْمِ الْمُهَيْمِنِ الْجَبَّارِ بِسْمِ الْحَنَّانِ الْمَنَّانِ بِسْمِ الْعَزِيزِ مِنْ غَيْرِ تَعَزُّزٍ وَ الْقَدِيرِ مِنْ غَيْرِ تَقَدُّرٍ
به نام خداوند نگهبان چيره و متكبر، به نام خداوند بسيار مهربان و بخشنده، به نام عزيز و توانمندى كه بى‌ جا از عزّت و قدرت خود استفاده نمى‌ كند، 
بِسْمِ مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُولُ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي‏ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ‏ الَّذِي‏ (لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ‏)[7]
به نام خدايى كه همواره بوده و خواهد بود، به نام خدايى كه معبودى جز او نيست و زنده و پاينده است و دچار خواب‌ آلودگى و خواب نمى‌ گردد.»
ثُمَّ تَقُولُ
سپس بگو:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَصْلِحْنِي قَبْلَ الْمَوْتِ وَ ارْحَمْنِي عِنْدَ الْمَوْتِ وَ اغْفِرْ لِي بَعْدَ الْمَوْتِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا پيش از مرگ اصلاح كن و هنگام مرگ بر من رحم آر و بعد از مرگ بيامرز. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ احْطُطْ عَنَّا أَوْزَارَنَا بِالرَّحْمَةِ وَ ارْجِعْ بِمَشِيَّتِنَا [بِمُسِيئِنَا] [وَ أَرْجِعْ مُسِيئَنَا] إِلَى التَّوْبَةِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و با رحمت خود بار گناهان را از دوش من بردار و گناه كار ما را [به مشيت خود] به سوى توبه بازگردان. 
اللَّهُمَّ إِنَّ ذُنُوبِي قَدْ كَثُرَتْ وَ جَلَّتْ عَنِ الصِّفَةِ وَ إِنَّهَا صَغِيرَةٌ فِي جَنْبِ عَفْوِكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اعْفُ عَنِّي
خدايا، گناهان من بسيار است و از فصلّ حدّ گذشته است، ولى در كنار عفو تو كوچك است، پس بر محمّد و آل او درود فرست و از من درگذر،  
اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ ابْتَلَيْتَنِي فَصَبِّرْنِي وَ الْعَافِيَةُ أَحَبُّ إِلَيَّ
خدايا، اگر گرفتارم كردى، شكيبايم بدار، ولى عافيت تو نزد من محبوب‌ تر است.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ حَسِّنْ ظَنِّي بِكَ وَ حَقِّقْهُ وَ بَصِّرْ فِعْلِي
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و گمان من را به خود نيك و محقّق بگردان و كردارم را با بصيرت همراه كن 
وَ أَعْطِنِي مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ أَمَلِي وَ لَا تُجَازِنِي بِسُوءِ عَمَلِي فَتُهْلِكَنِي
و به‌ اندازه‌ آرزويم از عفوت به من ارزانى دار و به واسطه‌ كردار بدم مجازات مكن كه هلاك مى‌ شوم، 
فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاتِ مَنْ أَذْنَبَ وَ قَصَّرَ وَ عَانَدَ وَ أَتَاكَ عَائِذاً بِفَضْلِكَ
زيرا كرم تو برتر از مجازات كسى است كه گناه و كوتاهى كرده و با تو دشمنى ورزيده، سپس به تفضّل تو پناه آورده 
هَارِباً مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزاً [مُسْتَجِيراً بِمَا] [مُسْتَنْجِزاً] مَا وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً
و از تو به‌ سوى تو گريخته و جوياى همان عفو تو است كه به كسانى كه به تو گمان نيك دارند وعده داده‌ اى. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اغْفِرْ لِي وَ الْجِلْدُ بَارِدٌ [بَارِكٌ‏] وَ النَّفَسُ دَائِرٌ وَ اللِّسَانُ مُنْطَلِقٌ وَ الصُّحُفُ مُنَشَّرَةٌ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا بيامرز درحالى‌ كه پوستم تر و تازه است و نفسم مى‌ رود و مى‌ آيد و زبانم گشوده و نامه‌ هاى عمل باز 
وَ الْأَقْلَامُ جَارِيَةٌ وَ التَّوْبَةُ مَقْبُولَةٌ وَ التَّضَرُّعُ مَرْجُوٌّ قَبْلَ أَنْ لَا أَقْدِرَ عَلَى اسْتِغْفَارِكَ حِينَ يَفْنَى الْأَجَلُ وَ يَنْقَطِعُ الْعَمَلُ
و قلم‌ ها روان است و توبه قبول مى‌ شود و به تضرّع به درگاه تو مى‌ توان اميد بست، پيش از آنكه ديگر توان آمرزش‌ خواهى از تو را نداشته باشم، آن‌ گاه كه عمرم به‌ سر مى‌ آيد و عملم پايان مى‌ پذيرد. 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ تَوَلَّنَا وَ لَا تُوَلِّنَا غَيْرَكَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ اسْتِغْفَاراً لَا يَقْدِرُ قَدْرَهُ وَ لَا يَنْظُرُ أَمَدَهُ إِلَّا اللَّهُ الْمُسْتَغْفَرُ بِهِ 
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و سرپرستى مرا عهده‌ دار شو و به‌ غير خود مسپار. از خدا آمرزش مى‌ طلبم مانند كسى كه هيچ جز خدايى كه از او آمرزش مى‌ طلبم نمى‌ تواند اندازه‌ آن را مشخص كند و به منتهاى آن بنگرد 
وَ لَا يَدْرِي مَا وَرَاءَهُ وَ لَا وَرَاءَ مَا وَرَاءَهُ وَ الْمُرَادُ بِهِ أَحَدٌ سِوَاهُ
و از ماورا و ماوراى ماوراى آن و نيز از مقصود از آن جز او اطلاع حاصل كند. 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا وَعَدْتُكَ مِنْ نَفْسِي ثُمَّ أَخْلَفْتُكَ وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيهِ وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ خَيْرٍ أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ
خدايا، از تو آمرزش مى‌ طلبم از اين‌ كه به تو وعده دادم، سپس خلف وعده نمودم و از تو آمرزش مى‌ طلبم از اين‌ كه به درگاه تو توبه نمودم، سپس باز به سوى گناهى كه از آن توبه كرده بودم، بازگشتم و از تو آمرزش مى‌ طلبم از اين‌ كه اعمال خيرى را به نيّت خشنودى تو به‌ جا آوردم، 
ثُمَّ خَالَطَنِي فِيهِ مَا لَيْسَ لَكَ وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ نِعْمَةٍ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ ثُمَّ قَوِيتُ بِهَا عَلَى مَعْصِيَتِكَ‏
سپس نيّتى غير خدايى با آن آميخته شد و از تو آمرزش مى‌ طلبم از تمام نعمت‌ هايى كه به من ارزانى داشتى، سپس با آن بر معصيتت نيرو گرفتم.

[1]) سوره البقره، آیه 185             [2]) سوره المائده، آیه 3               [3]) سوره یوسف، آیه 53                  [4]) سوره هود، آیه 56

[5]) سوره البقره، آیه 286            [6]) سوره الاعراف، آیه 43        [7]) سوره البقره، آیه 255

 

کانال قرآن و حدیث را درشبکه های اجتماعی دنبال کنید.
آپارات موسسه اهل البیت علیهم السلام
کانال عکس نوشته قرآن و حدیث در اینستاگرام
تلگرام قرآن و حدیث
کانال قرآن و حدیث در ایتا
کانال قرآن و حدیث در گپ
پیام رسان سروش _ کانال قرآن و حدیث