پوستر حدیث: خوددارى از اسكان مؤمن

پوستر حدیث: خوددارى از اسكان مؤمن

۲۷ شهریور ۱۴۰۰ 0 صوتی و تصویری
عکس نوشته حدیث : مهمان

متن

امام صادق عليه السلام
مَنْ كَانَتْ لَهُ دَارٌ فَاحْتَاجَ مُؤْمِنٌ إِلَى سُكْنَاهَا فَمَنَعَهُ إِيَّاهَا قَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا مَلاَئِكَتِي أَ بَخِلَ عَبْدِي عَلَى عَبْدِي بِسُكْنَى اَلدَّارِ اَلدُّنْيَا وَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لاَ يَسْكُنُ جِنَانِي أَبَداً هر كه خانه اى داشته باشد و مؤمنى ، به سكونت در آن نيازمنـد باشــد و او آن را از وى دريـغ دارد خداوند عزّ و جلّ فرمايد : فرشتگان من! بنده ام از سكونت دادن بنده ام در دنيا بخل ورزيد . به عزّتم سوگند كه هرگز در بهشت من سكونت نكند .

الكافي ج2ص367

چه خوب است در نشر خوبی‌ها سهیم باشیم.

Arabic

الإمام الصادق عليه السلام
مَنْ كَانَتْ لَهُ دَارٌ فَاحْتَاجَ مُؤْمِنٌ إِلَى سُكْنَاهَا فَمَنَعَهُ إِيَّاهَا قَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا مَلاَئِكَتِي أَ بَخِلَ عَبْدِي عَلَى عَبْدِي بِسُكْنَى اَلدَّارِ اَلدُّنْيَا وَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لاَ يَسْكُنُ جِنَانِي أَبَداً
الكافي ج2ص367

افضل مكافئة لنا، دعاؤكم و دعايتكم.

Translate

Imam Sadiq (pbuh)
Whichever Believer had a house for himself, and a Believer was needy for settling in it, so he prevents it from him, Allah Mighty and Majestic Says: “My Angels! My servant has been stingy to My servant of settling in the world. By My Honour and My Majesty! I will not Settle him in My Paradise, ever!”
al-Kafi, v. 2, p. 367

Support us by giving your blessing and endorsement.

 

گالری: 
امام صادق عليه السلام مَنْ كَانَتْ لَهُ دَارٌ فَاحْتَاجَ مُؤْمِنٌ إِلَى سُكْنَاهَا فَمَنَعَهُ إِيَّاهَا قَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا مَلاَئِكَتِي أَ بَخِلَ عَبْدِي عَلَى عَبْدِي بِسُكْنَى اَلدَّارِ اَلدُّنْيَا وَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لاَ يَسْكُنُ جِنَانِي أَبَداً
Whichever Believer had a house for himself, and a Believer was needy for settling in it, so he prevents it from him, Allah Mighty and Majestic Says: “My Angels! My servant has been stingy to My servant of settling in the world. By My Honour and My Majesty! I will not Settle him in My Paradise, ever!”
پوستر حدیث : خوددارى از اسكان مؤمنهر كه خانه اى داشته باشد و مؤمنى ، به سكونت در آن نيازمنـد باشــد و او آن را از وى دريـغ دارد خداوند عزّ و جلّ فرمايد : فرشتگان من! بنده ام از سكونت دادن بنده ام در دنيا بخل ورزيد . به عزّتم سوگند كه هرگز در بهشت من سكونت نكند .
امام صادق عليه السلام مَنْ كَانَتْ لَهُ دَارٌ فَاحْتَاجَ مُؤْمِنٌ إِلَى سُكْنَاهَا فَمَنَعَهُ إِيَّاهَا قَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا مَلاَئِكَتِي أَ بَخِلَ عَبْدِي عَلَى عَبْدِي بِسُكْنَى اَلدَّارِ اَلدُّنْيَا وَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لاَ يَسْكُنُ جِنَانِي أَبَداً
Whichever Believer had a house for himself, and a Believer was needy for settling in it, so he prevents it from him, Allah Mighty and Majestic Says: “My Angels! My servant has been stingy to My servant of settling in the world. By My Honour and My Majesty! I will not Settle him in My Paradise, ever!”
هر كه خانه اى داشته باشد و مؤمنى ، به سكونت در آن نيازمنـد باشــد و او آن را از وى دريـغ دارد خداوند عزّ و جلّ فرمايد : فرشتگان من! بنده ام از سكونت دادن بنده ام در دنيا بخل ورزيد . به عزّتم سوگند كه هرگز در بهشت من سكونت نكند .
کانال قرآن و حدیث را درشبکه های اجتماعی دنبال کنید.
آپارات موسسه اهل البیت علیهم السلام
کانال عکس نوشته قرآن و حدیث در اینستاگرام
تلگرام قرآن و حدیث
کانال قرآن و حدیث در ایتا
کانال قرآن و حدیث در گپ
پیام رسان سروش _ کانال قرآن و حدیث