پوستر حدیث: چند تفاوت مومن و منافق
متن
امام علی علیه السلام
إِنَّ اَلْمُؤْمِنَ يُرَى يَقِينُهُ فِي عَمَلِهِ وَ إِنَّ اَلْمُنَافِقَ يُرَى شَكُّهُ فِي عَمَلِهِ
در عمل مؤمن يقين ديده مى شود و در عمل منافق شك
غرر الحكم، ح 3551
Arabic
الإمام علي عليه السلام
إِنَّ اَلْمُؤْمِنَ يُرَى يَقِينُهُ فِي عَمَلِهِ وَ إِنَّ اَلْمُنَافِقَ يُرَى شَكُّهُ فِي عَمَلِهِ
غرر الحكم، ح 3551
Translate
Imam Ali (pbuh)
Verily the certitude of a believer is seen in his actions and the doubt of a hypocrite is seen in his actions
Ghurar al-Hikam, no. 3551
متن
امام علی علیه السلام
شُكْرُ اَلْمُؤْمِنِ يَظْهَرُ فِي عَمَلِهِ، شُكْرُ اَلْمُنَافِقِ لاَ يَتَجَاوَزُ لِسَانَهُ
سپاسگزارى مؤمن در كردارش آشكار مى شود، [امّا ]سپاسگزارى منافق از زبانش فراتر نمى رود
غررالحكم، ح 5661 و 5662
Arabic
الإمام علي عليه السلام
شُكْرُ اَلْمُؤْمِنِ يَظْهَرُ فِي عَمَلِهِ، شُكْرُ اَلْمُنَافِقِ لاَ يَتَجَاوَزُ لِسَانَهُ
غررالحكم، ح 5661 و 5662
Translate
Imam Ali (pbuh)
VThe gratitude of a believer is manifested in his action, the gratitude of a hypocrite does not surpass his tongue
Ghurar al-Hikam, no. 5661 & 5662
متن
امام علی علیه السلام
اَلْمُؤْمِنُ حَيٌّ غَنِيٌّ مُوقِنٌ تَقِيٌّ، اَلْمُنَافِقُ وَقِحٌ غَبِيٌّ مُتَمَلِّقٌ شَقِيٌّ
مؤمن، با حیا، بی نیاز، باوقار و پرهیزگار است و منافق، بی شرم، كودن، چاپلوس و بدبخت
غررالحكم، ح 1852 و 1853
Arabic
الإمام علي عليه السلام
اَلْمُؤْمِنُ حَيٌّ غَنِيٌّ مُوقِنٌ تَقِيٌّ، اَلْمُنَافِقُ وَقِحٌ غَبِيٌّ مُتَمَلِّقٌ شَقِيٌّ
غررالحكم، ح 1852 و 1853
Translate
Imam Ali (pbuh)
A believer is modest, independent, certain and pious, the hypocrite is a shameless, foolish, wretched sycophant
Ghurar al-Hikam, no. 1852 & 1853
متن
امام علی علیه السلام
اَلْمُؤْمِنُ إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ صَبَرَ ، الْمُنافِقُ إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ ضَغَا
مؤمن در گرفتارى صبور است، و منافق در گرفتارى بى تاب
تحف العقول ص۲۱۲
Arabic
الإمام علي عليه السلام
اَلْمُؤْمِنُ إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ صَبَرَ ، الْمُنافِقُ إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ ضَغَا
تحف العقول ص۲۱۲
Translate
Imam Ali (pbuh)
The believer, becomes patient when a trouble befalls him, the hypocrite, wails when a misfortune befalls him
Tuhaf al-Uqul, p.212
متن
امام علی علیه السلام
اَلْمُؤْمِنُ فَهُوَ قَرِيبُ اَلرِّضَى بَعِيدُ اَلسَّخَطِ ، الْمُنافِقُ فَهُوَ قَرِيبُ اَلسَّخَطِ بَعِيدُ اَلرِّضَى
مؤمن زود خشنود و دیر ناراحت مىشود و منافق زود ناراحت و دیر خشنود مىگردد.
تحف العقول ص۲۱۲
Arabic
الإمام علي عليه السلام
اَلْمُؤْمِنُ فَهُوَ قَرِيبُ اَلرِّضَى بَعِيدُ اَلسَّخَطِ ، الْمُنافِقُ فَهُوَ قَرِيبُ اَلسَّخَطِ بَعِيدُ اَلرِّضَى
تحف العقول ص۲۱۲
Translate
Imam Ali (pbuh)
The believer is near to satisfaction and far from discontent, the hypocrite is near to discontent and far from satisfaction
Tuhaf al-Uqul, p.212