دعا هنگام ختم قرآن (اقبال الاعمال)
۱۳ خرداد ۱۳۹۵ 0 ادعیه و زیاراتالجزء الأول؛ أبواب أحكام شهر رمضان؛ الباب الخامس و الثلاثون فيما نذكره من عمل آخر يوم من شهر رمضان
جلد اول، باب های احکام ماه رمضان؛ باب سی و پنجم- اعمال و دعاهای مخصوص روز سی ام ماه رمضان:
فلا أقل أن يكون قد ختم ختمه واحدة في طول شهر رمضان كما تقدم ذكره في بعض الأخبار لمن يريد أن يقرأ بتفكر و تدبر و اعتبار و سيأتي في هذا الفصل كلمات تختص بالنبي و الأئمة ع فإذا أراد غيرهم تلاوتها فيبدلها بما يناسب حاله من الكلام و هي قوله ع و ورثتنا علمه مفسرا إلى قوله فصل على محمد الخطيب به
هر روزهدار كه بخواهد با تفكّر و تدبّر قرآن بخواند و از آن عبرت بگيرد، دستكم در طول ماه رمضان يك بار قرآن را ختم مىكند، چنانكه براساس برخى از روايات پيش از اين ياد شد. توجه به اين نكته در دعاى آينده كه براى ختم قرآن است، ضرورى است كه بعضى از جملههاى آن، سخنان ويژهى پيامبر اكرم و ائمّه-سلام بر او و آنان-است. بنابراين، هركس غير از آنان خواست اين جملهها را بخواند، به مناسبت حال خود تبديل كند. مانند اين جمله كه مىفرمايد: «و ورثنا علمه مفسّرا. . .» تا اينكه مىفرمايد: «فصلّ على محمّد الخطيب به.»
وَ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ مُتَّصِلٍ إِلَى أَبِي الْمُفَضَّلِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مَوْلَانَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ
در هر حال، در حديثى آمده است كه مولى علىّ بن حسين-عليهما السّلام-مىفرمود:
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ ع عِنْدَ خَتْمِ الْقُرْآنِ
هنگام ختم قرآن
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعَنْتَنِي عَلَى خَتْمِ كِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَهُ نُوراً
خداوندا، مرا بر ختم كتابت يارى نمودى، كتابى كه بهعنوان نور فروفرستادهاى
وَ جَعَلْتَهُ مُهَيْمِناً عَلَى كُلِّ كِتَابٍ أَنْزَلْتَهُ وَ فَضَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ حَدِيثٍ قَصَصْتَهُ
و نگاهبان چيره بر همهى كتابهايى كه فروفرستادهاى گردانيده و بر همهى داستانهايى كه سراييدهاى برترى دادهاى
وَ فُرْقَاناً فَرَّقْتَ بِهِ بَيْنَ حَلَالِكَ وَ حَرَامِكَ وَ قُرْآناً أَعْرَبْتَ [عَرَّبْتَ] بِهِ عَنْ شَرَائِعِ أَحْكَامِكَ
و فرقانى كه به واسطهى آن حلال و حرامت را از هم جدا كرده و قرآنى كه احكام تشريعشدهات را بهوسيلهى آن روشن گردانيدهاى
وَ كِتَاباً فَصَّلْتَهُ لِعِبَادِكَ تَفْصِيلًا وَ وَحْياً أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ تَنْزِيلًا
و كتابى كه به نحو شايسته براى بندگانت تشريح كرده و وحىاى كه چنانكه بايد و شايد بر پيامبرت حضرت محمّد-درود خدا بر او و خاندان او- فروفرستادهاى
وَ جَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي بِهِ مِنْ ظُلَمِ الضَّلَالَةِ وَ الْجَهَالَةِ بِاتِّبَاعِهِ وَ شِفَاءً لِمَنْ أَنْصَتَ بِفَهْمِ التَّصْدِيقِ إِلَى اسْتِمَاعِهِ
و آن را نورى قرار دادهاى كه به پيروى از آن از تاريكىهاى گمراهى و نادانى رهنمون مىگرديم و مايهى بهبودى براى هركس كه با تصديق و فهم بدان گوش فرادهد
وَ مِيزَانَ قِسْطٍ لَا يَحِيفُ [يحنف] عَنِ الْحَقِّ [عَلَى الْخَلْقِ] لِسَانُهُ وَ نُورَ هُدًى لَا يُطْفَأُ عَنِ [عَلَى] الشَّاهِدِينَ بُرْهَانُهُ
و ترازوى دادگرى كه زبانهى آن از حق منحرف نمىگردد و نور هدايتى كه نور برهان آن براى نگرندگان به خاموشى نمىگرايد
وَ عَلَمَ نَجَاةٍ لَا يَضِلُّ مَنْ أَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ وَ لَا تَنَالُ أَيْدِي الْهَلَكَاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ
و پرچم نجاتى كه هركس آهنگ راه و روش آن را بكند، گمراه نمىگردد و دست نابودىها و گمراهىها به كسى كه به دستاويز نگاهدارندهى آن چنگ بزند، نمىرسد.
اللَّهُمَّ فَإِذْ [وَ إِذْ] قَدْ أَفَدْتَنَا [أَمْدَدْتَنَا] الْمَعُونَةَ عَلَى تِلَاوَتِهِ وَ سَهَّلْتَ جَوَاسِي [حَوَاشِي] أَلْسِنَتِنَا بِحُسْنِ عِبَارَتِهِ
خداوندا، پس اكنون كه ما را بر تلاوت آن يارى دادى و كنارههاى زبان ما را به عبارت شيرين آن آسان و هموار كردى،
فَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَرْعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ وَ يَدِينُ لَكَ بِالتَّسْلِيمِ [بِاعْتِقَادِ التَّسْلِيمِ] لِمُحْكَمِ آيَاتِهِ وَ يَفْزَعُ إِلَى الْإِقْرَارِ بِمُتَشَابِهِهِ وَ مُوْضِحَاتِ [وَ مُحْكَمِ] بَيِّنَاتِهِ
پس ما را از كسانى قرار ده كه به راستى، حق آن را رعايت مىكنند و با تسليم در برابر آيات محكم و استوار آن دينورزى مىكنند و به اعتراف به آيات متشابه و نشانههاى روشن آن پناه مىجويند.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُجْمَلًا وَ أَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجَائِبِهِ مُكَمَّلًا وَ وَرَّثْتَنَا عِلْمَهُ مُفَسَّراً [مُفَصَّلًا]
خداوندا، تو قرآن را بهصورت فشرده بر پيامبرت حضرت محمّد-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-فروفرستادى و علم شگفتىهاى آن را بهصورت تكميلى به او الهام نمودى و دانش آن را بهصورت تشريحى به ما [اهل بيت]به ارث گذاردى
وَ فَضَّلْتَنَا عَلَى مَنْ جَهِلَ عِلْمَهُ وَ قَوَّيْتَنَا عَلَيْهِ لِتَرْفَعَنَا فَوْقَ مَنْ لَمْ يُطِقْ حَمْلَهُ اللَّهُمَّ فَإِذْ [فَكَمَا] قَدْ جَعَلْتَ قُلُوبَنَا لَهُ حَمَلَةً
و ما را بر كسانى كه از دانش آن آگاه نيستند، برترى و بر فهم آن يارى دادى تا اينكه ما را برتر از كسانى كه توان حمل آن را ندارند، قرار دهى. خداوندا، همان گونه كه دل ما را حامل آن قرار دادى
وَ عَرَّفْتَنَا بِرَأْفَتِكَ [بِرَحْمَتِكَ] شَرَفَهُ وَ فَضْلَهُ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْخَطِيبِ بِهِ وَ عَلَى آلِهِ الْخُزَّانِ لَهُ
و با مهرورزى خود، شرافت و فضيلت آن را به ما شناساندى، پس بر حضرت محمّد كه آن را بازگو نمود و بر خاندان او كه گنجينهدار قرآن هستند، درود فرست
وَ اجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَرِفُ بِأَنَّهُ مِنْ عِنْدِكَ حَتَّى لَا يُعَارِضَنَا [يَعْتَرِضَنَا] الشَّكُّ فِي تَصْدِيقِهِ وَ لَا يَخْتَلِجَنَا الزَّيْغُ عَنْ قَصْدِ طَرِيقِهِ
و ما را از كسانى قرار ده كه اعتراف دارند آن از نزد تو است تا اينكه در تصديق آن ترديدى بر ما عارض نگردد و انحرافى از [پيمودن]راه راست آن براى ما پيش نيايد.
اللَّهُمَّ [صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ] وَ اجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ وَ يَأْوِي مِنَ الْمُتَشَابِهَاتِ إِلَى حِرْزِ مَعْقِلِهِ
خداوندا، و نيز ما را از كسانى قرار ده كه به ريسمان قرآن چنگ زدهاند و از آيات متشابه آن به پناهگاه نگاهدارندهى آن پناه بردهاند
وَ يَسْكُنُ فِي ظِلِّ جَنَاحِهِ وَ يَهْتَدِي بِضَوْءِ صَبَاحِهِ [مِصْبَاحِهِ] وَ يَقْتَدِي بِتَبَلُّجِ إِسْفَارِهِ وَ يَسْتَصْبِحُ بِمِصْبَاحِهِ وَ لَا يَلْتَمِسُ الْهُدَى فِي غَيْرِهِ
و در سايهى پر آن جاى گرفتهاند و به پرتو پگاه و روشنايى آن رهنمون گرديده و از درخشش پرتو آن پيروى كردهاند و با چراغ آن جوياى نور شدهاند و هدايت را جز از راه قرآن نمىجويند.
اللَّهُمَّ وَ كَمَا نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَماً لِلدَّلَالَةِ عَلَيْكَ وَ أَنْهَجْتَ بِآلِهِ [عَلَيْهِمُ السَّلَامُ] سُبُلَ الرِّضَا [سُبُلَ الْوُصُولِ] إِلَيْكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
خداوندا، همان گونه كه حضرت محمّد-درود خدا بر او و خاندان او-را بهعنوان پرچم راهنماى بر خود برافراشتهاى و با خاندان او راه رسيدن به خود را روشن گردانيدهاى، پس بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرست
وَ اجْعَلِ الْقُرْآنَ وَسِيلَةً لَنَا إِلَى أَشْرَفِ مَنَازِلِ الْكَرَامَةِ وَ سِلْماً نَعْرُجُ فِيهِ إِلَى مَحَلِّ السَّلَامَةِ
و قرآن را وسيلهى ما براى رسيدن به والاترين منازل كرامت و نردبانى براى صعود به جايگاه سلامتى قرار ده
وَ سَبَباً نُجْزَى بِهِ النَّجَاةَ فِي عَرْصَةِ الْقِيَامَةِ وَ ذَرِيعَةً نَقْدَمُ [نقدم] [نقدم] بِهَا عَلَى نَعِيمِ دَارِ الْمُقَامَةِ
و دستاويزى كه به وسيلهى آن در ميدان قيامت پاداش نجات را دريابيم و وسيلهاى كه به واسطهى آن بر نعمت سراى اقامت وارد گرديم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ احْطُطْ بِالْقُرْآنِ عَنَّا ثِقْلَ الْأَوْزَارِ وَ هَبْ لَنَا حُسْنَ شَمَائِلِ الْأَبْرَارِ
خداوندا، بر محمّد و خاندان او درود فرست و به واسطهى قرآن، سنگينى بار گناهان را از دوش ما بردار و خوىهاى زيبا و پسنديدهى نيكان را به ما ارزانى دار
وَ اقْفُ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ قَامُوا لَكَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ (وَ أَطْرافَ النَّهارِ)[1] حَتَّى تُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ بِتَطْهِيرِهِ
و پيرو كسانى قرار ده كه در لحظههاى شب و آغاز و پايان روز، به [خواندن و عمل به]قرآن به پا خاستهاند، تا اينكه به وسيلهى قرآن ما را از همهى پليدىها پاكيزه گردانى
وَ تَقْفُو بِنَا آثَارَ الَّذِينَ اسْتَضَاءُوا بِنُورِهِ وَ لَمْ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ عَنِ الْعَمَلِ فَيَقْطَعُهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ
و نيز پيرو كسانى قرار ده كه به نور قرآن روشن گرديدهاند و آرزو، آنان را از عمل به خود سرگرم ننموده است تا با نيرنگهاى فريبش آنان را [از عمل]بازدارد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] وَ اجْعَلِ الْقُرْآنَ لَنَا فِي ظُلَمِ اللَّيَالِي مُونِساً وَ مِنْ نَزَغَاتِ الشَّيْطَانِ [الشَّيَاطِينِ] وَ خَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ حَارِساً
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و قرآن را مونس ما در تاريكى شبها قرار ده و بهوسيلهى آن ما را از وسوسهها و خطورات بدانديشانهى شيطان نگاه دار
وَ لِأَقْدَامِنَا عَنْ نَقْلِهَا إِلَى الْمَعَاصِي حَابِساً وَ لِأَلْسِنَتِنَا عَنِ الْخَوْضِ فِي الْبَاطِلِ مِنْ غَيْرِ مَا آفَةٍ مُخْرِساً
و گامهاى ما را از حركت بهسوى گناهان بازدار و زبانهاى ما را از فرورفتن در [سخنان]باطل، بىآنكه دچار آسيبى شده باشد، لال
وَ لِجَوَارِحِنَا عَنِ اقْتِرَافِ الْآثَامِ زَاجِراً وَ لِمَا طَوَتِ الْغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ الِاعْتِبَارِ نَاشِراً حَتَّى تُوصِلَ إِلَى قُلُوبِنَا فَهْمَ عَجَائِبِهِ
و اندامهاى ما را از ارتكاب گناهان جلوگيرى كن و از قرآن كه از آن غفلت داريم، آشكارا عبرت بگيريم، تا اينكه فهم شگفتىها
وَ زَوَاجِرَ أَمْثَالِهِ الَّتِي ضَعُفَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِي عَلَى صَلَابَتِهَا عَنِ احْتِمَالِهِ
و مثلهاى بازدارندهى آن را كه كوههاى استوار باوجود صلابتشان از حمل آن ناتواناند، به دلهاى ما برسانى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَدِمْ بِالْقُرْآنِ صَلَاحَ ظَاهِرِنَا وَ احْجُبْ بِهِ خَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ عَنْ صِحَّةِ ضَمَائِرِنَا
خداوندا، بر محمّد و خاندان او درود فرست و با قرآن صلاح ظاهر ما را ادامه ده و خطورات وسوسهها را از سلامت دلهاى ما بازدار
وَ اغْسِلْ بِهِ زَيْغَ [دَرَنَ] [رَيْنَ] قُلُوبِنَا وَ عَلَائِقَ أَوْزَارِنَا وَ اجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ أُمُورِنَا
و انحراف دلها و آلودگىهاى گناهان ما را بشوى و امور پراكندهى ما را گردآور
وَ أَرْوِ بِهِ فِي مَوْقِفِ الْأَرْضِ عَلَيْكَ ظَمَأَ هَوَاجِرِنَا وَ اكْسُنَا بِهِ حُلَلَ الْأَمَانِ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ يَوْمَ نُشُورِنَا
و در جايگاه عرضه بر تو، ما را از تشنگى روزهاى گرم سيراب كن و جامههاى كامل ايمنى را در روز هراس بزرگتر و روزى كه زنده مىگرديم، به ما بپوشان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خَلَّتَنَا مِنْ عَدَمِ الْإِمْلَاقِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به واسطهى قرآن، فقر حاصل از نياز ما را جبران كن
وَ سُقْ إِلَيْنَا بِهِ رَغَدَ الْعَيْشِ وَ خِصْبَ سَعَةِ الْأَرْزَاقِ وَ جَنِّبْنَا بِهِ مِنَ الضَّرَائِبِ الْمَذْمُومَةِ وَ مَدَانِي [مَذَامِ] الْأَخْلَاقِ
و زندگانى فراوان و پاكيزه و روزىهاى سرسبز و گسترده را بهسوى ما بكش و از اخلاق نكوهيده و خوىهاى پست دور بدار
وَ اعْصِمْنَا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الْكُفْرِ وَ دَوَاعِي النِّفَاقِ حَتَّى يَكُونَ لَنَا فِي الْقِيَامَةِ إِلَى رِضْوَانِكَ وَ جَنَّاتِكَ [جِنَانِكَ] قَائِداً
و از افتادن در گودال كفر و انگيزههاى نفاق نگاه دار، تا اينكه قرآن در قيامت راهبر ما بهسوى خشنودى و بهشتت گردد
وَ لَنَا فِي الدُّنْيَا عَنْ سَخَطِكَ وَ تَعَدِّي حُدُودِكَ ذَائِباً [طَارِداً] وَ لَنَا [لِمَا] عِنْدَكَ بِتَحْلِيلِ حَلَالِهِ وَ تَحْرِيمِ حَرَامِهِ شَاهِداً
و در دنيا از خشم و تعدّى از حدودت بازدارد و در نزد تو به حلال شمردن آنچه در قرآن حلال است و حرام شمردن حرام آن، گواه باشد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ هَوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلَى أَنْفُسِنَا كَرْبَ السِّيَاقِ وَ جَهْدَ الْأَنِينِ
خداوندا،بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بهوسيلهى قرآن، هنگام مرگ اندوههاى ما در اثر رانده شدن [به جهان ديگر]و نالههاى سخت و خرخرهاى پىدرپى ما را دم مرگ آسان كن،
وَ تَرَادُفَ الْحَشَارِجِ إِذَا بَلَغَتِ النُّفُوسُ [النَّفْسُ] التَّرَاقِي وَ قِيلَ مَنْ رَاقٍ وَ تَجَلَّى مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِهَا مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ
آنگاه كه جان انسان به گلو مىرسد و گفته مىشود: «چه كسى صعود مىكند؟» و فرشتهى مرگ از حجابهاى غيب براى قبض آن آشكار مىگردد
وَ رَمَاهَا عَنْ قَوْسِ الْمَنَايَا بِسَهْمِ [بَأْسَهُمِ] وَحْشَةِ الْفِرَاقِ [وَ دَافَ لَهَا مِنْ ضِعَافِ الْمَوْتِ كَأْساً مَسْمُومَةَ الْمَذَاقِ]
و آن را با تير وحشت فراق از كمان مرگ پرتاب مىكند [و جام زهرآلود از مرگ را براى او آماده مىكند]
وَ دَنَا مِنَّا إِلَى الْآخِرَةِ رَحِيلٌ وَ انْطِلَاقٌ وَ صَارَتِ الْأَعْمَالُ قَلَائِدَ فِي الْأَعْنَاقِ وَ كَانَتِ الْقُبُورُ هِيَ الْمَأْوَى إِلَى مِيعَادِ [مِيقَاتِ] يَوْمِ التَّلَاقِ
و كوچ و انتقال به آخرت براى ما نزديك و اعمال ما در گردنهايمان آويخته مىگردد و قبرها تا وعدهگاه روز ملاقات، جايگاه ما مىگردد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ بَارِكْ لَنَا فِي حُلُولِ دَارِ الْبِلَى وَ طُولِ الْمُقَامَةِ بَيْنَ أَطْبَاقِ الثَّرَى وَ اجْعَلِ الْقُبُورَ بَعْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا خَيْرَ مَنَازِلِنَا
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ورود به سراى فنا و طول اقامت در زير طبقات خاك را بر ما مبارك گردان و بعد از جدايى دنيا، قبر را بهترين جايگاه ما قرار ده
وَ افْسَحْ لَنَا بِرَحْمَتِكَ فِي ضِيقِ مَلَاحِدِنَا وَ لَا تَفْضَحْنَا فِي حَاضِرِي الْقِيَامَةِ بِمُوبِقَاتِ آثَامِنَا
و به رحمت خود جاى ما را در تنگناى لحد و قبر بگشا و به واسطهى گناهان نابودكننده، ما را در حضور مردم در قيامت رسوا مكن
وَ ارْحَمْ بِالْقُرْآنِ فِي مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ذُلَّ مَقَامِنَا وَ ثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرَابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْمَجَازِ عَلَيْهَا زَلَلَ أَقْدَامِنَا
و به واسطهى قرآن در جايگاه عرضه شدن بر تو به خوارى ايستادن ما رحم آر و هنگام لرزيدن پل جهنّم در روزى كه از آن عبور مىكنيم، لغزش گامهايمان را استوار بدار
وَ نَجِّنَا بِهِ مِنْ كُلِّ كَرْبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ شَدَائِدِ أَهْوَالِ يَوْمِ الطَّامَّةِ
و از همهى اندوههاى روز قيامت و سختىها و گرفتارىها و بيمهاى روز فراگير و چيره نجات ده
وَ بَيِّضْ وُجُوهَنَا يَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهَ الظَّلَمَةِ فِي يَوْمِ الْحَسْرَةِ وَ النَّدَامَةِ
و روزى كه روى ستمگران در روز افسوس و پشيمانى سياه مىگردد، روى ما را سفيد گردان
وَ اجْعَلْ لَنَا فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ وُدّاً وَ لَا تَجْعَلِ الْحَيَاةَ عَلَيْنَا نَكِداً
و مهر و دوستى ما را در دل مؤمنان قرار ده و زندگانى را بر ما سخت مگردان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ كَمَا بَلَّغَ رِسَالاتِكَ [رِسَالَتَكَ] وَ صَدَعَ بِأَمْرِكَ وَ نَصَحَ لِعِبَادِكَ
خداوندا، حضرت محمّد بنده و فرستادهات درود فرست، همان گونه كه پيامهاى تو را رسانيد و دستور تو را آشكار گردانيد و به بندگانت خيرخواهى نمود.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِيَّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبَ النَّبِيِّينَ مِنْكَ مَجْلِساً
خداوندا، مقام و جايگاه جلوس پيامبر ما-درودهاى تو بر او و خاندان او-را در روز قيامت نزديكترين پيامبران به خود قرار ده
وَ أَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفَاعَةً وَ أَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً وَ أَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جَاهاً
و او را از همهى پيامبران بيشتر از شفاعت برخوردار كن و او را ارزشمندترين و بامنزلتترين آنها در نزد خود قرار ده.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ شَرِّفْ بُنْيَانَهُ وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهُ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بنيان او را والا و برهان او را بزرگ
وَ ثَقِّلْ مِيزَانَهُ وَ تَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَ قَرِّبْ وَسِيلَتَهُ وَ بَيِّضْ وَجْهَهُ وَ أَتِمَّ نُورَهُ وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ
و ترازوى [اعمال]او را سنگين بگردان و شفاعتش را بپذير و وسيلهاش را نزديك گردان و رويش را سپيد و نورش را تكميل كن و درجهاش را بالا بر
وَ أَحْيِنَا عَلَى سُنَّتِهِ وَ تَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ وَ خُذْ بِنَا مِنْهَاجَهُ وَ اسْلُكْ بِنَا سَبِيلَهُ
و ما را بر راه و روش او زنده بدار و بر آيينش بميران و ما را بگير و در راه روشن او راهى و در راه او رهسپار ساز
وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ وَ احْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ وَ أَوْرِدْنَا حَوْضَهُ وَ اسْقِنَا بِكَأْسِهِ
و از اطاعتكنندگان از او قرار ده و در ميان گروه او محشور گردان و در حوض او وارد كن و با جام او بنوشان
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُبَلِّغُهُ بِهَا أَفْضَلَ مَا يَأْمُلُ مِنْ خَيْرِكَ وَ فَضْلِكَ وَ كَرَامَتِكَ إِنَّكَ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَ فَضْلٍ كَرِيمٍ
و بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرست، درودى كه به واسطهى آن، او را به برترين خير و تفضّل و كرامتت كه آرزو مىكند، برسان. به راستى كه تو داراى رحمت گسترده و تفضّل والا هستى.
اللَّهُمَّ اجْزِهِ بِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالاتِكَ وَ أَدَّى مِنْ آيَاتِكَ وَ نَصَحَ لِعِبَادِكَ
خداوندا، در برابر اينكه او پيامهايت را تبليغ كرد و آياتت را رساند و براى بندگانت خيرخواهى كرد
وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِكَ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ أَحَداً مِنْ مَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ الْمُصْطَفَيْنَ
و در راه تو جهاد نمود، برترين پاداشى را كه به فرشتگان مقرب و پيامبران فرستادهشده و برگزيده دادهاى، به او عطا كن.
وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ